作者在线搜索
韩维
宋
1022首诗词
韩维(1017年~1098年),字持国,祖籍真定灵寿(今属河北),开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。
- [宋] - 韩维远泛每思随雁鹜,深居半是避杯觥。官闲日永无馀事,卧听朱弦教曲成。
- [宋] - 韩维年年驿使走红尘,贡入骊宫色尚新。每年都有驿使在红尘中奔走,将新鲜的荔枝贡入骊宫。妃子园名犹未改,一笼丹实寄闲人。妃子园的名字依然没有改变,但如今这满笼的丹实却是寄给了闲暇的人们。
- [宋] - 韩维早识浮生妄,欣陪达士游。观心非本有,于法尚何求。煮茗林间寺,题诗湖上舟。还嗟别后夜,风雪拥貂裘。
- [宋] - 韩维翰林置酒冬之严,庶羞罗列穷脆甘。翰林学士们冬日里在酒宴上相聚,丰盛的佳肴罗列在案前,尝起来又脆又甜。有馈奇味众莫觇,久秘不出须宾酣。有人送来了美味佳肴,大家都不禁好奇其味道如何,然而它长久地被秘藏着,等待着宾客们尽兴地享用。红炉炽炭发其钳,金钟一引连四三。火红的炉火中炭火炽热,将美食从钳子中取出。金钟一响,随之而来的是四三道菜肴。满坐诧美欢笑谈,肯复重顾蛏与蚶。全场的人都为这美食而欢笑赞叹,谁还会再去看那些蛏子或蚶子呢?京都贵人粱肉厌,远致异物无微纤。京都的贵人们已经对精美的食物感到厌倦,但他们仍然会追求远方的异物,没有任何微小的东西能逃过他们的眼睛。骈珍错怪百类兼,何久遗此不得参。各种珍奇异宝都被聚集在一起,为何这么长时间却遗忘了这种美食,不能参与其中呢?乃知物用有远。这才知道物品的用途有时是遥远的。
- [宋] - 韩维惨淡秋原思,归鞍暮向城。惨淡秋天的原野思绪万千,骑着马回到城边已是傍晚时分。野风吹酒散,寒日上衣明。野风吹拂酒气四散,寒冷之日下身上衣服闪亮分明。踯躅樵儿聚,喧呼猎骑轻。脚步迟缓的樵夫聚集起来,猎骑声声喧哗轻快。村醪处处熟,准拟数来行。村中酒香处处熟透,准备迎接我的到来。
- [宋] - 韩维金花镂胜随春燕,綵仗萦丝逐土牛。迎得韶华入中禁,和风次第遍神州。
- [宋] - 韩维和风动□。□□新年□入手。世事尘□。和风摇动中。迎来新年春入手。世间繁杂尘埃事。□□□情近酒□。水开湖□。□□笙歌波面起。欢聚之情近酒中。水波荡漾湖面开。悠悠笙歌水面起。相与排□。□□□胜特地□。共同参与排忧解难。特别地胜过其他事物。
- [宋] - 韩维白首还家再遇春,每将弦管乐脾神。白发苍苍回到家中再次遇到春天,每次听到弦管之声都感到心情愉悦。况逢旧相分藩契,仍喜闲官脱世纷。更何况遇到旧友同我分享着友情的纽带,还很高兴我作为一个闲官摆脱了尘世的纷扰。灯散异光全作昼,歌翻新调欲留云。灯光散发出异样的光芒仿佛全天下都是白昼,歌曲翻出新调子好像能留住云彩一般。归时绝景醒馀醉,极望银蟾照玉尘。归途时美景唤醒了我酒后的余醉,仰望天空只见到明月如银盘高悬,照耀着玉尘般的大地。
- [宋] - 韩维平晓开朱户,轻寒御练衣。宫童移钿扇,庆寿早朝归。
- [宋] - 韩维樱桃园裹鸣禽乱,獬豸池边积草多。七十年前繁盛地,曲溪深隧见张罗。
- [宋] - 韩维后稷明农佐有妫,耻令世有一夫饥。后稷明白了农业的重要性,辅助有妫氏(古代的一位女子,此处可能指代某个地方或时期)治理,他以让世上没有一个人挨饿为耻。勤民事业能如古,闵雨精诚必应时。勤勉为民的事业如果能像古代那样,对民生的关心和努力必定会得到及时的回应。顿觉微凉生水际,尚思馀润浃天涯。突然感到水边有一丝凉意,还在思考这份余下的滋润是否能普及到天涯海角。恤人自享宜君福,小疾何须更祝釐。体恤人民的人自然会享有君主的福祉,一些小疾病不需要再祈求神灵的保佑。
- [宋] - 韩维闻君买宅洞庭傍,白水千畦插稻秧。听说你买了座住宅在洞庭湖畔,稻田里插满了秧苗,一望无际。生事已能支伏腊,岁华全得属文章。你的生活已经足够支撑过冬度夏,每年的好时光都伴随着你的文章。骞飞灵凤知何暮,蟠蛰蛟龙未可量。灵动的凤凰啊,何时展翅高飞我们还不知晓,蛰伏的蛟龙终有飞腾的一天,不可估量。莫以江山足清尚,便收才业傲虞唐。不要因为拥有美丽的江山就满足于清高的志向,要继续发挥你的才能和事业,超越古代的唐虞时代。
- [宋] - 韩维南堂秋雨清,竹树变愁静。译文:南堂的秋雨清澈明净,竹林树木在雨中显得更加幽静。微寒病体苏,燕坐尘事屏。译文:轻微的寒意使我病体复苏,我安静地坐着,把尘世琐事抛在一边。高林飒已落,鸣雁去方永。译文:高大的树木叶子已经纷纷落下,鸣叫的雁群飞去,秋意渐浓。何以消沉忧,予心在箕颍。译文:用什么来消除内心的沉闷忧愁呢?我的心情向往着古代隐士箕颍的生活。
- [宋] - 韩维光禄名园惨淡中,十年樽酒与谁同。翻译:光禄的名园在惨淡的环境中,十年的酒杯与谁共享过呢?有秋方毕随轩雨,未节俄惊落帽风。翻译:秋天刚过就伴随着轩外的雨,忽然之间惊起了落帽之风(这里暗指季节变换的强烈感受)。坐想池塘生碧草,独行阶砌惜芳丛。翻译:坐在这里想象池塘里生长着碧绿的草,独自走在台阶上珍惜着芳香的花丛。阳春绝唱知难和,白首空搔两鬓蓬。翻译:阳春白雪般的绝唱知道难以再和(即难以再有相同的佳作),只能空自搔首,看着两鬓的白发蓬松。
- [宋] - 韩维论文满樽酒,别恨几筒诗。译文:论文时满樽的酒,离别时写下了几筒的诗。不谓相思久,终无一笑期。译文:不曾想到相思如此长久,终究没有等到一次相见的约定。地卑伤贾谊,冢近得要离。译文:低洼的地方让人联想到贾谊的遭遇,墓地附近则让人想起要离的故事。尚有芝兰秀,风流未觉衰。译文:仍然有如芝兰般秀美的风度,那份风流未曾感到衰减。
- [宋] - 韩维天子仁恩抚四陲,边兵坐饱太平时。天子施行仁慈之恩抚慰四方边疆,边境的士兵在太平时期安坐享福。只知使者持金絮,不识将军有鼓鼙。人们只知道使者手持金帛(代表朝廷的赏赐),却不认识那些手持战鼓的将军。君去守藩忧就重,古来忘战志当危。你去守卫边疆,肩负的责任重大,自古以来,忘记战争的准备是非常危险的。祖门事业如南仲,无使家声愧鼎彝。你应当继续保持祖门的光辉事业,像南仲一样卓越,不要让家族的名声辱没,愧对青铜(鼎彝常用于代表家族的荣誉)。
- [宋] - 韩维南圃携樽数,西陂纵棹同。约了朋友们带着酒壶来到南边的菜圃,也有的朋友们一同划船去到西边的小河。除书褒晚岁,归驭觞西风。朝廷的文书嘉奖你晚年有功,你驾着车在秋风中享受着归隐的时光。节物萧条后,交游寂寞中。在季节更替、万物萧条之后,你与朋友们的交往也变得寂寞起来。何时还一笑,池上舞惊鸿。何时能够再次开怀大笑,就像在池塘上欣赏到翩翩飞舞的惊鸿那般?
- [宋] - 韩维东郊丝雨破浮埃,绣骑寻芳两两来。十亩霜阴青翳目,一篙溪色碧于苔。林花泛日莺求友,垄麦含风雉应媒。绿柳朱栏多酒市,杖头谁伴玉山颓。
- [宋] - 韩维无数长条乱晓风,谁将紫锦覆春丛。在混乱的晓风中,无数的枝条摇曳飘舞。但无人知道,究竟是谁用紫锦覆盖了这春天的丛林。残英点落青苔面,独倚朱栏细雨中。春天已过,残余的花瓣在青苔上落下,形成点点斑驳的痕迹。在这细雨中,我独自倚着红色的栏杆,静静地凝视着这一切。
- [宋] - 韩维既酬斯有酢,在礼犹可追。起劝孰曰狂,狂在捉白髭。白髭虽见捉,渌酒安可辞。歌童小如拳,聊以开公眉。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈