作者在线搜索
陶弼
宋
219首诗词
生于宋真宗大中祥符八年,卒于神宗元丰元年。年六十四岁。倜傥知兵,能为诗,有“左诗书,右孙吴”之誉。庆历中(1045年左右)杨畋讨湖南猺,授以兵,使往袭,大破之。以功得朔阳主簿,调朔阳令。两知邕州,绥辑惠养,善政甚多。进西上阁门使,留知顺州。交人袭取桄榔,弼获间谍,谕以逆顺,纵之去,终弼任不敢犯。神宗元丰元年(1078年)改东上阁门使,未拜,卒。弼的著作,本有集十八卷,今仅存《邕州小集》一卷,《四库总目》传于世。事迹见《豫章先生文集》卷二二《陶君墓志铭》
生卒年:1015—1078
字:商翁
籍贯:永州(今湖南省祁阳县)
- [宋] - 陶弼宁越佳山水,中湖赏称心。宁越的风景优美,中湖的景色让人心生欢喜。环流随郡堑,倒影动禅林。环绕的流水随着郡城的护城河流淌,水中的倒影在禅林里摇曳生姿。夏簟一般冷,春瓶相对深。即使在炎热的夏天,这里的清凉也如同夏日的竹席一样令人感到舒适;春日的酒瓶静静地伫立,深沉如它所含的内涵。使君少仁智,赖得会高吟。当地的行政长官虽有些许仁爱与智慧,却仍然依靠才华横溢的诗人来一起高声吟咏,共享这片美好景色。
- [宋] - 陶弼险尽天开溪路平,诗书新将典新城。译文:天险开辟出一条平坦的溪路,新的诗书将在这座新的城市中传播。三千戍卒今无几,十万屯田古未耕。译文:现在守卫的士兵已经大大减少,那些古代未曾耕作的十万屯田之地现在有了希望。属县乞除防虎槛,生蛮愿献采砂坑。译文:各县希望撤销防虎的槛栏,边疆的野蛮民族愿意献出采砂的矿坑。从兹预拟风尘息,尽是仁威下旆旌。译文:从此可以预料战争和尘土的骚乱将会平息,都是因为仁慈威武的军队的旗帜所赐。
- [宋] - 陶弼渡头人语知潮上,下看南江东北流。第一句“渡头人语知潮上,下看南江东北流。”的译文是:渡口处人们的话语声,我知道是潮水上涨了,往下看去,南江的水正往东北方向流去。试引轻帆学归去,茶山溪浅却回舟。第二句“试引轻帆学归去,茶山溪浅却回舟。”的译文是:试着扬起轻帆学习着归去的方向,但因为茶山溪的水浅,我最后还是调转船头回航了。
- [宋] - 陶弼南北东西几万峰,郡城如在画屏中。何人截断湘妃竹,半蘸秋江作钓筒。
- [宋] - 陶弼宁越佳山水,南湖水浅清。宁越这个地方山水秀美,南湖的水浅而清澈。暗泉通古庙,凉气入军城。隐藏的泉水流向古老的庙宇,凉气侵入军城。有禁鱼常乐,无机鸟不惊。远蕃?舶至,海角暮潮平。这里禁止捕鱼却常给人带来欢乐,没有心机的鸟儿自由飞翔,不受惊吓。远方的商船到此,海角处潮水涨落平缓。
- [宋] - 陶弼路入虔云去,如何轻解携。踏上前往虔州和云山的路,怎样才能轻松地携带行囊上路。人烟五岭北,星斗大江西。穿过五岭北边的人家,大江西边,星空璀璨。暖雪梅花树,晴雷赣石溪。暖雪覆盖着梅花树,晴朗的天气里,雷声在赣石溪边响起。青衫欲无泪,不奈鹧鸪啼。青色的衣衫想要忍住泪水,但无法忍受鹧鸪鸟的啼叫。
- [宋] - 陶弼野香亭下新开萼,半是夭桃半是梅。在野香亭下新开的花朵中,一半是桃花,一半是梅花。旧说武陵源上去,今疑大庾岭边来。以前有人说过这些花来自武陵源,现在却怀疑它们是从大庾岭边而来的。人闲亭上醒还醉,夭暖墙头落又开。人们闲暇时在亭上或醒或醉,温暖的天气使得墙头的花朵不断开放又落下。宾客笑谈民鼓舞,不知何者号春台。宾客们笑着谈话,人们欢快地跳舞,却不知道哪里是春天的舞台。
- [宋] - 陶弼江国家书少,秋台寒草生。江边国家书信稀少,秋日里寒草丛生。无人来远渡,尽日上高城。无人前来远渡江河,只能独自登高城。落照悬渔市,孤烟起戍营。落日余晖映照着渔市,孤烟升起在边防营地。东篱故园菊,又向酒中倾。东篱下的故园菊花,又可以在酒中倾倒了。
- [宋] - 陶弼五岭生还少,无辞酒满觞。五岭鏖战后能生还的人很少,但我们仍然无悔,斟满酒杯一饮而尽。共经边寇事,先出瘴烟乡。我们共同经历了边疆的战乱,也首先从瘴气弥漫的乡野走出。楚树蝉声早,湖天日影凉。楚地的树木上,蝉鸣的声音传得早,湖上的天空下,日影透出凉爽的气息。此行休问路,宫阙斗杓旁。这次行程中,无需再问路途如何走,因为目的地就在皇宫和北斗星旁。
- [宋] - 陶弼得莫欣欣失莫悲,古今人事若花枝。得到时不要过于欣喜,失去时也不要过于悲伤,古今人事如同花枝般变化无常。桃红李白蔷薇紫,问著春风总不知。桃花红、李花白、蔷薇色彩艳丽,但询问春风却总是得不到答案。
- [宋] - 陶弼守边无一事,江上得閒吟。守卫边疆并没有什么重要的事情,我在江边闲暇地吟咏诗歌。醉呓歌微出,狂书墨不深。酒醉后呓语唱歌稍有出现,而我的狂草字迹书写却不深入人心。潮痕没高岸,月色透疏林。潮水涌动淹没了高岸,月光透过稀疏的树林洒落。此意无人解,宵分泪满襟。没有人能理解我的这份情感,我在深夜的时分泪湿衣襟。
- [宋] - 陶弼假守昭平郡,诗情比阆仙。翻译:在昭平郡做地方官的时候,我的诗歌创作能力可以与阆仙(注:指唐朝诗人张九龄)相提并论。蝉声风叶外,鸟影月池边。翻译:远处有蝉鸣从树林的叶子中传来,月光下的池塘边有鸟的影子在晃动。
- [宋] - 陶弼合浦还珠旧有亭,使君方似古人清。沙中蚌蛤胎常满,潭底蛟龙睡不惊。
- [宋] - 陶弼昔日儒衫今武车,重来耆老尚奔趋。过去曾穿着儒生的长衫,如今却驾驶着兵车。再次归来,老者仍然前来迎接,场面热络。后人相继皆清德,小吏回看半白须。那些后代继承先人志业,都具有高尚的道德品行。即便在观看一些职位低下的官吏时,他们的白须已半。条教谩为新楷法,官资犹作旧称呼。传统的规章制度在不断地演变成为新的标准。尽管职位有高有低,人们依然保持过去的称呼进行相互称谓。里门不闭田畴辟,好买丹青别画图。村落不再锁门防盗,因为田野已被开辟。在这里,喜欢买下美丽的画作,用它们来描绘出不同的景象。
- [宋] - 陶弼守边无一事,载酒翠崖东。我守卫边疆没有什么事情可做,于是就载着酒向东前往翠绿的崖边。几稳平沙上,杯流醉石中。在平稳的沙滩上我站得稳稳的,酒杯中的酒流入到醉人的石头之中。野蔬沿涧绿,林果映江红。野外蔬菜沿着山涧显得格外绿油油,林中的果实映衬着江面显得格外红艳。休把鼓钟动,此欢鱼亦同。不要敲响鼓钟打扰这份欢乐,连鱼儿也在这份快乐中畅游。
- [宋] - 陶弼曲台风月德山云,梦想中间有几春。曲台之上的风月和德山的云,在梦中似乎经历了数个春天。臣葬江鱼终爱楚,民逃花洞不思秦。臣子以江中的鱼为葬,始终热爱楚国;百姓逃离花洞之地,不再思念秦朝。
- [宋] - 陶弼峡束江盘天影随,轻船双下几危机。初晴古木猿三叫,未晚阴崖日半规。篁竹数家何处县,清溪一曲几篇诗。
- [宋] - 陶弼暖翅玉罗薄,香须金线微。翻译:温暖的翅膀上覆盖着薄薄的玉罗绸缎,香艳的须须上镶嵌着微微的金线。青春二三月,白日一双飞。翻译:在二三月的青春时节,有一对鸟儿在白日里双双飞翔。露重休深入,风高且暂归。翻译:当露水太重时就不要深入,当风势太高时就暂时回来吧。南园芳树下,燕雀最多机。翻译:在南园的芳香树下,燕雀们最富有生机和活力。
- [宋] - 陶弼篁韵松涛入耳清,诛茅欣见径初成。篁韵松涛的声音传入耳中,十分清晰,我很高兴地看到小径初成。更添苍柏两三辈,相伴高枝作雨声。再加上几代苍柏的陪伴,它们在高高的枝头一起发出雨声般的声音。
- [宋] - 陶弼杨子江头流水凘,长安陌上暖风吹。黄金璎珞雪晴后,碧玉珑璁春尽时。端的园林俱不及,等閒台榭便相宜。思量也是多情物,占与人间赠别离。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈