作者在线搜索
李英
明
489首诗词
- [明] - 李英东林池水净,何许种青莲。东林池水清澈,不知道哪里种植着青莲(荷花)。精舍开三径,幽期驻七贤。精舍(指佛教的庙宇或清净的读书地方)里,开放了三条小径(意指这里环境清幽,道路通达),幽静的时光里,七位贤人(或隐士)在此驻足。经行明月下,趺坐薜萝前。在明亮的月光下漫步,坐在薜萝(一种蔓草)前打坐。我亦寻支遁,抠衣一访禅。我也在寻找像支遁(东晋高僧)一样的人,解开衣襟,去拜访禅宗。
- [明] - 李英十年清梦忆高踪,明月瑶台不可逢。译文:十年的清晰梦境中追忆着崇高的踪迹,但明亮的月亮和瑶台般的美景却难以再次相遇。自昔袁宏元倚马,只今御李亦登龙。译文:自从古代的袁宏靠着马来显露才华,到现在,我也能像驾驭李树一样登上巨龙。雄心每对二三子,丹检常怀四百峰。译文:我常与几位志同道合的朋友谈及雄心壮志,心中常常怀念着四百座山峰的壮丽景象。霜后授衣忧岁晚,秋江一泛采芙蓉。译文:在霜降之后,我忧虑着岁末的寒冷,于是在秋天的江面上泛舟,采摘芙蓉(荷花)。
- [明] - 李英垆头一见病怀苏,猿鹤相依谩唤呼。转眼韶光容易老,三山清梦未尝无。
- [明] - 李英萍梗飘零笑此身,十年羁思不堪陈。谁知南北章江水,又向河桥别故人。
- [明] - 李英孤篷千里外,淦上喜逢君。在千里之外的孤舟上,我在淦水边高兴地遇到了你。倾盖怜羁旅,开尊醉白云。我们一见如故,相互怜惜漂泊在外的孤独,举杯畅饮,醉卧在白云之间。心驰章水远,路入楚江分。我的心驰骋在遥远的章水之上,而我们的道路则分道扬镳,分别通往楚江的两侧。共是飘零客,秋声不可闻。我们都是漂泊的旅人,秋天的声音让人感到难以承受。
- [明] - 李英词人能解赠,黄帽与青鞋。词人能理解赠予的深意,无论是黄色的帽子还是青色的鞋子。抱是烟霞疾,凄其土木骸。心中的忧虑如烟霞般迅速消散,又因土木的残骸而感到凄凉。短藜扶蹇步,芳草动归怀。拄着简陋的藜杖,蹒跚地行走,芳草动人心弦,让人有了归家的情怀。谁道缁衣馆,偏怜破砚斋。谁说只有在官府的馆舍中才能着黑衣,我偏爱在破旧的砚台旁的自在生活。
- [明] - 李英斋署青灯下,飞书见远情。在官署的静室里,一盏青灯下,收到一封飞书(可能是远方的书信),传达着远方的深情。登楼瞻岳色,隐几听江声。登高望楼,可以远瞻山色,坐在几案旁听江水波涛声。明月双鸿过,西风孤剑横。明亮的月光下,两只鸿雁飞过,西风中,孤剑斜横。忆君多慷慨,千里结幽盟。回想起你的许多慷慨事迹,我们曾在千里之外结下深交的盟约。
- [明] - 李英幽燕直北是皇州,宝殿遥瞻御气浮。译文:幽燕位于直北方向是帝王的州郡,远望宝殿皇家的气息在浮动。五色云中秦树暝,九重天上汉宫秋。译文:在五色云中秦地的树木显得昏暗,九重天上汉家的宫殿迎来了秋天。霜清象列金门里,日出鸦翻紫阁头。译文:清霜洗过的景象在金碧辉煌的宫门内排列,太阳升起时,群鸦在紫阁的顶端翻飞。歌颂太平惭草莽,不知何以奏宸旒。译文:身为草莽之民,歌颂这太平盛世深感惭愧,却不知用什么方式来献给高悬的玉宸(此处指皇室或皇帝)。
- [明] - 李英堪怜六十烟岩老,忆昔西游旧故知。译文:令人怜悯的这位六十多岁的老人,回忆起昔日西游的旧友。入社久从词客赋,谈天曾有尚书期。译文:加入诗社已经很久了,跟随文人们写诗作赋。曾经与高官显贵们畅谈天下大事。敝貂归卧贫无似,涤器当垆胡所为。译文:身着破旧的貂裘回到贫困的家,但我还是会像过去一样洗涤器皿,当垆卖酒。这种行为是出于什么原因呢?但有群才题下走,风流不减五陵时。译文:但是有一群才华横溢的人才从下面涌现出来,他们的风流风采丝毫不减于往日五陵时代的豪情壮志。
- [明] - 李英古寺名山上,长歌且漫游。译文:在著名的山上有座古老的寺庙,我一边唱着长歌一边漫步游览。夕岩回照入,春壑断冰流。译文:夕阳的余晖映照进山崖,春天里山谷中的冰河已经断裂,水流奔涌。远雁翩翩过,残霞片片浮。译文:远处的雁群轻盈地飞过,残存的晚霞如片片轻浮的云絮。五云回首处,佳气满皇州。译文:在五朵云彩回望的地方,吉祥的气息弥漫在皇城之中。
- [明] - 李英邗江秋色对踌躇,五岳年来忆著书。面对邗江的秋色我犹豫不决,多年来我常常回忆起写五岳的故事。多病已抛沧海钓,穷愁惟问白云居。因为多病我已经放弃了在沧海垂钓的梦想,深陷困苦中我只能询问住在白云深处的居所。掩窗有梦频成蝶,弹铗高歌不为鱼。当我关上窗户时,经常梦见自己变成了一只蝴蝶频繁飞舞,我虽然高歌弹铗,但并非为了鱼。强欲解嘲君莫笑,寂寥半似草玄庐。即使我想尽力自我解嘲,但你不要嘲笑我,我孤独的生活有点像住在草庐中的扬雄。
- [明] - 李英帘捲窗开夏日晴,薜萝深径海云平。帘子卷起,窗子打开,夏日阳光晴朗,深径里的薜萝植物,似乎与平展的海上云朵相接。七弦奏罢知音少,燕语莺啼似友声。七弦琴奏完一曲后,发现知音稀少,而燕子的呢喃和黄莺的啼鸣仿佛成了友人的声音。
- [明] - 李英青云桐柏卧烟萝,二妙芳名谢氏多。青翠的云气盘旋在桐柏山上,两株妙丽的芳树开满了花,很多都是谢家的女子所喜爱。南陌看花应并驾,西园飞盖共高歌。在南方的道路上赏花,应该与友人并驾齐驱,在西园里,我们共同高歌飞翔。听莺尚待华阳馆,椷鲤频传□□□。等待着在华阳馆听鸟啼,信使频频传递着(未知)消息。以我侠游消岁月,江湖偏自忆渔蓑。凭我侠义的性格,享受这样的游玩以消磨岁月,江湖之上的景色总是让我想起那渔人的草蓑生活。
- [明] - 李英登台纵目望罗浮,台下飞来二鹤楼。君自解囊邀我醉,踏歌归去卧丹丘。
- [明] - 李英空门幽绝处,繫艇一登临。壁削江浮玉,云垂地布金。断碑穿竹径,挥麈坐松阴。千载峨嵋客,回看出世心。
- [明] - 李英社会追欢逸兴频,饮如河朔醉为真。频繁地追求欢乐和逸趣,饮酒如河朔之士,醉得痛快。预酬令节登台客,先笑王风落帽人。提前酬谢即将到来的节日,登台的宾客们,首先欢笑的是那些如王风般潇洒、落帽而舞的人。竹杖扶行荒径远,菊花采插满头新。手持竹杖,在荒径上漫步,采下新鲜的菊花插满头。鸦飞夕照归舟促,月似银钩度海滨。看着乌鸦在夕阳下飞回,船上的催促声此起彼伏,而月亮则如银钩般明亮,横渡海滨。
- [明] - 李英马上垂鞭问竹扉,东风吹我薜萝衣。马上垂下马鞭问竹门,东风轻轻吹拂着我的薜萝衣。郢中谁道阳春曲,此地杨花似雪飞。郢中的人们不知道这阳春般的曲调,因为这里杨花纷飞如雪。
- [明] - 李英何处春山不可游,雪消澌水下沧洲。哪里都是春日游山的好地方,冰雪消融后,江水奔流在沧洲。野人垂老藏丹壑,词客高怀念敝裘。野人(指隐士)在晚年时藏身于深山幽谷中,词客(指文人)在思念中怀念破旧的敝裘。柏叶杯传知己饮,鱼肠剑合拙机投。用柏叶杯传递友情的酒,用鱼肠剑比喻隐藏的才华或计划。夕阳西下趋归路,乍看梅梢月似钩。夕阳西下时我踏上归途,突然看到梅梢上月亮如钩。
- [明] - 李英西风淮右过,客子意如何。1、西风拂过淮河右边,旅人的心情如何呢?夕照长堤曲,秋生平楚多。2、夕阳照在长长的河堤上,秋天的楚地有着丰富的景象。衰柳连古驿,落叶下沧波。3、衰败的柳树连接着古老的驿站,落叶飘落在沧波之中。挂席飘然去,谁知鼓枻歌。4、扬帆飘然而去,谁又能理解我划桨唱歌的情怀呢?
- [明] - 李英尔本云霄客,余惭草莽人。你本是一位志向高远的旅人,我却只身处在平凡庸俗的世界。风尘悲短剑,意气惜芳春。感慨于尘世中的短剑,感到悲壮,却又珍视春日意气风发的时刻。绿发新诗早,青灯旧业贫。早早就用青丝(象征年轻)写下新诗,但在青灯(指贫穷的生活)之下,因为久远的旧业(可以理解为祖传事业或者已经长时间的投入的学问或职业)而贫穷。甘泉誇献赋,应继汉词臣。曾为能在皇宫的甘泉之地炫耀自己献上的赋作而自豪,应该要继承汉朝的词臣(即文人的传统)的职责。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈