作者在线搜索
李源道
元
10首诗词
历官为四川行省员外郎。卜居蚕茨,植竹十万个,名万竹亭,兄弟对床,吟哦其中。累迁翰林侍读学士。仕至云南行省参知政事。有《仲渊集》
字:仲渊
号:冲斋
籍贯:元关中
- [元] - 李源道倚天长剑斫山破,劈石对峙寒潭清。何年自出造化异,万古不与豪雄争。涧深黑虎威狞立,树老青龙鳞甲生。莲花峰头有玉井,谁当并此赋峥嵘。
- [元] - 李源道荆卿墓上草离离,郭隗台边对落晖。1、荆轲的墓上,草儿茂密生长。而郭隗台旁,正对着落日余晖。战国山川秋气壮,中原豪杰晓星稀。2、战国时期的崇山峻岭与河流湖泽之间,秋意豪壮,中原之地英豪林立,就像黎明的晓星般稀疏耀眼。乾坤纳纳无人识,南北年年有雁飞。3、整个世界辽阔无垠,无人能真正理解其深意。南北之地,每年都有大雁飞翔。说似芦沟桥畔柳,安排青眼送将归。4、这些景色如同芦沟桥旁的柳树一样,似乎在默默安排,等待着远方的客人归去。
- [元] - 李源道霜落澄江水似蓝,江亭折柳送髯参。译文:霜降时节,澄净的江水如蓝色一般,有人在江边的亭子里折下柳枝送别一位长着长胡须的参知政事。五条温语颁天北,一棹清风下斗南。译文:他(或她)带着五条重要的建议(或温暖的话语)从北方而来,乘坐一叶轻舟在清风中向南行进。父老疲癃沾利泽,山川胜概入豪谈。译文:当地的年长者和身体衰弱的人因他的到来而受益,山川的壮丽景色也成为他豪放谈话的背景。渝城好过黄花节,金碧台高酒半酣。译文:在渝城(或某地)度过的黄花节(可能是某个节日)非常愉快,人们在金碧辉煌的台子上半醉半醒地畅饮美酒。
- [元] - 李源道城南尺五去天低,回首彤楼十二梯。城南距离天低仅尺五,回首望去,那十二层高的红色楼阁矗立眼前。六月岷山犹有雪,三春云栈迥无泥。六月里岷山还有积雪,春去之后,云间栈道没有一丝尘土气息。浣花溪上看秧马,芳草渡头闻竹鸡。在浣花溪上看到秧马忙碌的身影,渡头旁,听见了竹鸡清脆的鸣声。见说草堂遗构在,公馀须到锦城西。听说草堂的遗址尚在,诗人之余暇必须前往锦城西侧的胜景之地。
- [元] - 李源道天眷虽隆志叵渝,拂衣归去不踌蹰。皇上的恩典虽然隆重,但我的志向不会改变,所以我毫不犹豫地选择了离去。百年乔木推耆旧,九老香山入画图。百年以上的大树被尊为老树,这里就像一幅香山九老的画图一般,展现出了长者的尊贵与崇高。力疾不辞春命驾,感恩直欲夜含珠。我虽疾病缠身但仍不辞辛劳地接受春天的使命,心中充满感激之情,仿佛夜空中闪耀的珍珠一般。圣王已有黄金像,一舸秋风下五湖。圣明的君王已经有了黄金塑像作为象征,我将乘一叶扁舟,迎着秋风,归隐五湖之中。
- [元] - 李源道金明池水清且涟,宝津楼阁三山巅。鱼龙一鼓雷破壁,貔虎万艘风动天。银涛激起翻匹练,綵绳突出腾飞仙。锦标夺得未为快,东朝画史今龙眠。
- [元] - 李源道垂柳阴阴雪拥沙,残阳淡淡水明霞。第一行:“垂柳阴阴雪拥沙,残阳淡淡水明霞。”描述的是:垂柳遮阴,白雪覆盖着沙滩,夕阳微弱,水光映照着晚霞的景象。夜来枕上初闻雨,今日枝头不见花。第二行:“夜来枕上初闻雨,今日枝头不见花。”的意思是:昨夜在枕头上初次听到雨声,而今日的树枝上已经看不到花了。啼鸟已传春去信,狂蜂犹趁晚来衙。第三行:“啼鸟已传春去信,狂蜂犹趁晚来衙。”的意思是:鸣叫的鸟儿仿佛在传递春日逝去的消息,而狂乱的蜜蜂还在趁着晚霞的余晖忙碌。柴门尽日无人到,读罢《离骚》更煮茶。第四行:“柴门尽日无人到,读罢《离骚》更煮茶。”的意思是:整日柴门紧闭无人来访,读完了《离骚》后更是煮茶自饮。
- [元] - 李源道吴山名胜处,独说此林丘。在吴地的名胜之地,我独自来到这片林丘。人去剑留迹,僧来石点头。人虽然离去了,但留下了宝剑的痕迹。有僧人过来,连石头也被感动得点头。苏台千古月,萧寺几番秋。苏台上的月亮见证了千古的变迁,萧寺则经历了多次的秋天。岩壁寒泉响,辘轳声未休。岩壁下的寒泉发出响声,辘轳的转动声持续不断。
- [元] - 李源道一介强于十万兵,秋风持节使清泠。一位忠诚的使者比十万大军还要强大,在秋风中持节而行,让周围环境变得清冷宁静。可容赞普窥唐壤,要遣莎车拜汉庭。可以容忍赞普(古代西域国君的称呼)窥视唐朝的领土,但也要派遣使者前往莎车(古西域国名)向汉朝朝廷致敬。蜃吐瘴烟骊洞暗,鲸掀巨浪海云腥。海市蜃楼吐出瘴气,骊山山洞变得昏暗;鲸鱼掀起巨浪,海上的云层弥漫着腥味。元戎已办安边策,万古千秋汗简青。元帅已经制定了安边的策略,这一策略将流传万古千秋,被历史记载并永存不朽。
- [元] - 李源道水禽容与满晴溪,折苇枯荷澹夕晖。第一句“水禽容与满晴溪,折苇枯荷澹夕晖。”可以翻译为:在晴朗的溪流中,水禽悠闲地游动,枯萎的荷叶和折断的芦苇在夕阳的余晖下显得宁静而淡泊。安得扁舟江上去,烟波相对两忘机。第二句“安得扁舟江上去,烟波相对两忘机。”可以翻译为:我多么希望能有一叶扁舟,驶向江的上游,面对着烟波浩渺的江面,忘却所有的烦恼和杂念。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈