作者在线搜索
康太和
明
12首诗词
- [明] - 康太和寂寞查家渡,征骖此日过。我孤独地经过了查家渡口,这时我的旅途伙伴也在这一天里一同经过。荒村人迹少,孤馆雁声多。这个荒凉的小村庄人烟稀少,孤寂的客栈却有很多大雁的叫声。寒月侵窗牖,凉风透绮罗。寒冷的月光照进窗户,透过了华丽的丝织品,带来阵阵凉意。有怀浑不寐,起视夜如何。因为思念而无法入睡,我起身看着这漫漫长夜,不知道该怎样度过。
- [明] - 康太和杰阁崚嶒傍燕矶,几回吟赏驻征騑。高耸的楼阁紧靠着燕矶(可能是个地名),我多次在此驻足欣赏风景并停留。洪涛撼岸金鳌动,绝壁穿云石燕飞。洪涛(巨大的波浪)冲击着岸边,仿佛使金鳌(传说中的神兽)都动摇起来。绝壁(极高的山崖)上,石燕(传说中的飞鸟)穿越云层飞翔。天外三山晴历历,江中千艇晚依依。远处的三座山峰在晴朗的天空下清晰可见,江中无数的船只傍晚时分排列整齐。登临未似禅心寂,笑听钟声一振衣。登临此地,我并未感到像禅心一样的寂静,于是笑着听钟声,抖动衣衫,继续前行。
- [明] - 康太和潺潺水落江边岸,渺渺云牵望外天。译文:江边岸边,潺潺流水缓缓而下;远方的天空,云朵飘渺,牵引着人们的目光。山远唳鸿群带雪,渚寒鸣鹤独含烟。译文:远处的山间,一群大雁鸣叫着带着雪花;寒冷的沙洲上,一只鹤孤独地鸣叫着,似乎被烟雾包围。颜衰对景羞多病,宦拙藏身任去年。译文:面对景色,我因容颜衰老而羞愧于多病之身;在官场中技巧拙劣,我选择隐退以度过这一年。闲里客怀吟岁晚,调高谁唱郢中篇。译文:在闲暇之时,客居他乡的我怀揣着对岁月的感慨吟咏;然而,谁又能唱出那高亢的“郢中篇”呢?
- [明] - 康太和第一亭开鸟道遥,中丞爱客驻星轺。第一句“第一亭开鸟道遥,中丞爱客驻星轺。”翻译为:首座官亭矗立山间鸟道迢迢,中丞喜爱宾客在此驻留。厓悬北斗天应近,地瞰长淮影欲摇。第二句“厓悬北斗天应近,地瞰长淮影欲摇。”翻译为:悬崖高耸令人感觉离北斗星更近了,从这里可以俯瞰长淮的影子似乎摇摇欲坠。坐久歌声喧树杪,醉归灯火满山椒。第三句“坐久歌声喧树杪,醉归灯火满山椒。”翻译为:坐得久了,歌声在树梢间喧闹起来,醉醺醺地回去时,山间的灯火通明。回看万籁清音薄,疑有仙人弄玉箫。第四句“回看万籁清音薄,疑有仙人弄玉箫。”翻译为:回过头去看,万籁之声都显得清音薄薄,令人怀疑是否有仙人在吹奏玉箫。
- [明] - 康太和寺爱风尘隔,亭看木末齐。登临疑地尽,笑语觉天低。胜景怀偏洽,芳樽醉更携。不知人代远,几度此攀跻。
- [明] - 康太和南国逢人日,相传卜岁华。在南方遇到人日,民间相传这一天可以预测一年的兴衰。阴晴曾不定,时序转堪嗟。阴晴不定,天气变化无常,感叹时光流转。地僻将舒柳,山寒未放花。土地虽然肥沃但柳树还未长出新叶,因为山区的寒冷,花儿还未绽放。草堂诗欲寄,羁思正无涯。我想要在草堂写诗,但是羁绊之情却无法止息,我的思绪无穷无尽。
- [明] - 康太和客从远方来,遗我一素琴。客人从远方来,送给我一张素琴。援琴试高调,凄切不成音。我拿起琴试着弹奏高调,但声音凄切不成调。一弹清商曲,再弹白头吟。我弹奏了清商曲,又弹了白头吟。钟子今已远,叹息意何深。如今钟子期已经离去,我叹息声中满含深深的情感。惟有中天月,偏照幽人心。只有天上的明月,照在幽静的心里。
- [明] - 康太和前山万叶落田田,短鬓双看怅往年。前山的树叶纷纷落下,铺满了田地,看着自己稀疏的鬓发,不禁让人感到惆怅,回想起过去的岁月。眠听夜乌啼带月,梦牵秋水碧连天。夜深人静时,听着乌鸦的啼叫伴随着月光,梦中牵挂着秋水碧绿无边。娟娟竹静亭帘卷,皛皛云栖阁树悬。竹林静谧,亭中的帘子轻轻卷起,云朵在阁楼的树上飘浮,显得格外宁静。仙集共誇方外景,筵开漫奏曲中弦。仙人们共同赞叹着世外之景,宴席上漫奏着美妙的音乐。
- [明] - 康太和鹫岭岧峣上,龙宫路转斜。鹫岭高耸入云霄,龙宫之路曲折斜。山河饶四望,城阙俯千家。四面环绕着壮丽的山河,俯瞰着千家万户的城池。松暝偏藏鹤,台空尚雨花。松树昏暗中偏藏着鹤,空台上还有雨后盛开的花朵。凭高无限思,风物满京华。登高远望,思绪无限,京城的风景充满了风情。
- [明] - 康太和姑射有仙人,独处混沌关。姑射山上有仙人,独自居住在混沌关。餐霞忘世味,炼药驻红颜。餐食彩霞忘记世俗滋味,炼制仙药留住青春容颜。宇宙无古今,日月共往还。宇宙之间没有古今之分,日月交替往复循环。我欲往从之,逸驾杳难攀。我渴望追随他而去,但他的神速让我难以追赶。王乔不可见,怅望空人寰。王乔的踪迹已无法寻见,怅然所失唯有在人间彷徨。
- [明] - 康太和吾道宫墙在,清秋雨露多。译文:我的道路(指信仰或道路)所在的宫殿围墙内,清凉的秋日里雨露很多。礼分三献肃,乐奏九成和。译文:在祭祀仪式中,礼节分为三次献祭十分庄重,音乐演奏九曲时和谐美满。夜静传金柝,庭虚听玉珂。译文:在夜晚的宁静中,金柝的声音传遍四周,庭院中虚静无声,只能听到玉珂的声音。归途灯火远,星斗耿天河。译文:在归途的远方,灯火阑珊;星星与斗柄交织,如同一道银河横跨天际。
- [明] - 康太和入夜潮声急,平明江雾开。入夜时分,潮水汹涌,急促奔流,待到天色微明时分,江上的雾气便散开了。感时人竞渡,吊古独登台。此时的人们竞相渡江,我却独自登台吊古。野树疑分合,沙鸥任去来。远处的树木似乎在不断地分分合合,而沙鸥则自由自在地来去。乾坤堪一笑,驶景白驹催。世间万物都值得一笑而过,时光如骏马般飞驰而过。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈