作者在线搜索
梁诗正
清
8首诗词
- [清] - 梁诗正烧土乃成埙,八音有瓷作。译文:烧制泥土可以制成埙,八音之中有瓷器。桐材易以制,取韵果奚若。译文:用桐木制作(某种乐器)很容易,取其音韵会如何呢?尝闻古琴台,列瓮宛藏橐。译文:我曾经听说有古琴台,那里陈列着像瓮一样的乐器,藏于囊中。鸣弦应虚响,风籁转松壑。译文:弹奏琴弦发出空灵的声音,风中的声音在松树和山谷间回荡。谁令哀玉弹,翻向陶家托。译文:是谁让哀玉弹奏,又将这乐器托付给了陶家。修内重官窑,供御想如昨。译文:官窑内部经过修缮,供奉给皇家的器物如同往昔。希声代传宝,长奉歌风乐。译文:无声的(音乐或器物)也被当作宝贝传承下来,长久地供奉着歌风之乐。赋质谢虫穿,无劳鞠通索。译文:其材质不用担忧被虫蛀或损坏,不需要过分搜寻(保养之道)。古黝隐沈沈,冲然具元泊。译文:古老的黝黑色隐藏得深沉,但它具有纯净的本性。鉴赏自天题,浮光映铜雀。译文:天赐的鉴赏(之物),浮光掠影般地映照在铜雀之上。
- [清] - 梁诗正壮岁栖迟守敝庐,策名已是杖乡余。我在壮年时穷困失意,守在破旧的房屋中,年纪已大到需要依赖拐杖了。贞心合作凌云干,健尾终为跋浪鱼。我坚定不移的志向,犹如高耸入云的树干,我的活力与决心,如同在水中翻滚的鱼儿。吴下风骚推已久,天边知遇宠方初。我的才情在吴地已经得到了长久的赞誉,如今有幸得到上天的眷顾,得到了新的机遇。年来试检赓飏制,富过《长杨》与《子虚》。近年来我尝试创作了一些作品,其丰富程度超过了《长杨》和《子虚》。
- [清] - 梁诗正去住多为朝野钦,礼优曾记昔年吟。朝野之间多称赞你的离去,过去的吟咏还记得你的礼遇。遄归偶许寻游钓,亟返犹时望诵箴。偶尔寻访游钓之地便匆匆归来,时常盼望诵读箴言以归。臣迹忍离双阙远,圣情直注五湖深。臣子虽远离宫阙,但忠诚之心不忍离去,圣上的情意如五湖之水般深沉。草堂此日卢鸿往,何限鸣琴想德愔。今日草堂中卢鸿已离去,无尽的鸣琴声中想象他的德行与温情。
- [清] - 梁诗正嵯峨金阙擎银台,方壶圆峤翔群仙。高耸的金殿屹立在银台上,仙岛神山上有许多神仙飞翔。天临海镜回龙颜,长松之隥横云连。天空如海镜般回旋着龙的容颜,长长的松树之路横跨云天。八风吹律浮祥烟,清都元化资陶甄。八风轻拂律律的乐声中,祥云浮升,清净的仙境自然生成美好的事物。石林俯瞩昆仑巅,五岳丈人拥芝兰。从石林中俯瞰,可以看到昆仑山的顶端,五岳之神拥抱着灵芝、兰草。诸孙罗列夸多男,香云吐润弥乾坤。众多子孙列队夸耀男子之好,香气如云般弥漫,滋润整个世界。聿有怪石无比伦,沈精幽结忘朝昏。有一种怪石无比奇特,它深藏精气,幽静地凝结,使人忘却朝夕更迭。三峰具体华山孙,仙掌欲歇浑河奔。三峰中有一峰是华山的孙子(意指此峰有华山之风),仙掌欲坠,河水如浑浊的黄河般汹涌。木山本是千年根,虫鸟剥蚀留瘢痕。这座木山本是千年古树所成,经过虫鸟剥蚀,留下了岁月的痕迹。灵椿偃蹇桂连卷,蒸出芝菌光华鲜。灵椿树高耸挺拔,桂树卷曲繁茂,蒸发出光华鲜艳的芝菌。牧儿时见青牛眠,鳞纹隐起如连钱。有牧童曾见青牛在此处睡眠,其鳞纹隐约如连钱般美丽。天符行雨飞龙翩,雷公鼓腹起重渊。天降符瑞,行雨如飞龙般翩然,雷公在深渊中鼓腹作响。长令此物绵天年,气核凝固藏灵权。愿此物长存,气核凝聚藏着灵异的力量。碛然而霣匪自天,青州作贡古有焉。这种景象并非天降之灾,青州曾以此物进贡古已有之。植来文囿环羲坛,峰峦四面无亏全。植于文坛的花园中,环绕羲坛的四周,四面八方都是完美的峰峦。宁止三品堪随肩。它的品质不仅达到了三品之列,更值得人们追随效仿。更依琼树开琼田,窃窥神变寻真源。依据琼树而开的琼田之地,我窥视神的变化寻找真实的源泉。修羊白石灵台存,流霞高阙穷扳援。修羊和白石灵台共存,流霞高阙需要极力攀登才能到达。文萦五色螭肠穿,茯苓虎魄久益坚。五色的文字如萦绕的纹路穿过螭龙的肠子,茯苓和虎魄长久服用可以使人更加健康强壮。厥初祇就松肪论,珊瑚不受神农鞭。最初只谈论松脂的妙用,珊瑚虽好却不受神农的鞭策。朱柯渐老铁网牵,物理但作如是观。朱柯逐渐老去,铁网牵连其中,这是自然的规律我们只能如此看待。昆明帐殿临鲵桓,恩渐木石云章繁。昆明殿帐临于水边,恩泽如云章般广泛传播。小臣惭负隃麋丸,祇欣崖馆凝苍寒。小臣我自愧不如那些贤能之人,只希望在山崖的书馆中感受那苍寒的气息。侧听雅秦韶钧然,琬琰腾光万古传。侧耳倾听那优雅的秦韶乐声,琬琰般的光辉照耀千古流传。
- [清] - 梁诗正垂绅几载共趋官,松菊今怡老去颜。翻译:多年来一直穿着官服为官服务,如今在松菊之间过着悠然自得的晚年生活。黄发从容辞帝阙,青蛾迢递向家山。翻译:以白发之身,从容辞别皇上的宫阙,乘着远途,向家乡的山水进发。特承宸藻褒耆硕,满载恩波狎鹭鹇。翻译:特别受到皇上的诗篇褒奖,年老德高望重,满载皇恩如同与鹭鹇为伴。信是儒生稽古力,镜湖一曲讵能班。翻译:确信自己有如儒生深究古书的才力,即使是镜湖那一曲歌也不能与我的功绩相提并论。
- [清] - 梁诗正金元胜迹销沈讫,日下扯挦半残阙。金元时期的遗迹已经消失殆尽,只剩下残破的城阙在日下显得格外凄凉。渎山玉海岿然存,疑是总呵烦神物。只有渎山玉海依然屹立在那里,它像是一个神秘的宝物,令人疑惑地守护着什么。只孙高宴忆传觞,乞汝神浆凭换骨。回想起曾经在孙家高宴上饮酒传杯的情景,我渴望得到神明的仙浆,希望能换骨脱胎。壶公缩地元圃开,万斛源通酒龙窟。壶公可以缩小土地,打开仙境的花园,他的万斛酒源与龙居住的洞窟相连通。即看星宿卷波涛,似并昆仑行垦芴。看那些星辰在波涛中舞动,就像是并排行走在昆仑山上的神仙。冰夷海童驱百怪,入与赍偕出与汩。冰夷和海童驱赶着各种妖怪,进入时与礼物相伴,出没时与潮水一般汹涌。巨鳞长鬣逞飞腾,渫雨歊云惊屑没。巨鳞长鬣的神奇生物尽情飞翔腾跃,让云彩与雨都感到惊恐消失。洪纤环绕灿星罗,拱卫衢尊严屹屹。四周环绕着众多明亮闪耀的星星,如同星罗一般拱卫着尊严的庄严宫殿。钟沈鼎出几迁贸,显晦总随元气㗵。钟磬等乐器虽然已经深藏起来,但它们的出现和消失都随着天地间的气息变化而变化。蓬莱清浅诧扬尘,繁华瞥眼旋飘欻。蓬莱岛上的仙境看起来是如此遥远和不可思议,而那些繁华如梦般的景象很快就消失了。宝器同沦逐化龙,旧录间披嚼空蚏。宝器已经化成了龙,那些古老的书卷也像被嚼碎的蚯蚓一样消失。曾闻白黑间成章,巧手随宜作洼突。曾经听到过黑白两色的字迹交织成章的故事,用巧妙的手法随时都可以制作出独特的事物。恰借绵云隐翠螭,还留墨点成斑鳜。用云朵隐匿了翠绿色的螭龙,墨点勾勒出斑驳的小鱼。一一状态入牢笼,太极周圆精所郁。所有状态都如牢笼一般无法逃脱,其中包含了世间所有的精致与神奇。自从方外困齑盐,无复陛前光衮黻。自从困于齑盐之苦后,就没有在朝廷上再次展现出他的风采。广寒尚想构嵯峨,琼岛空看浪漰渤。依然想念广寒宫的壮丽景色和琼岛上的惊涛骇浪。乃知至宝失所托,流落人间愁隉杌。才知道至宝失去了依托的地方,流落人间让人感到忧虑和烦恼。我皇稽古勤蒐讨,糺缦光华文治蔚。我皇为研究古代文化而勤于搜寻,这使得文化繁荣发展,光彩夺目。偶向仙坛觅曩踪,尘涴千秋重拭拂。偶然间在仙坛寻找过去的遗迹,用千年之久的岁月去重新擦拭它。依然秘殿位置宜,合浦珠还气忽勃。依旧适合放在秘殿的位置,它像合浦珠还一样充满活力。苔花剔尽虹彩飞,顿起泥涂更绣韨。将苔花剔除干净后,彩虹般的光彩飞舞起来,即使是低微的事物也能变得华丽。仿佛西京钟虡移,剩却金人犹仡仡。仿佛西京的钟磬被移走了一样,只剩下金人依然屹立不倒。昆冈劫后几多年,不灰仅有炉中柮。经过昆冈劫难已经过去多少年,只有炉中的炭火依旧没有灰烬。好从银瓮缅遗模,何待荒榛寻断碣。不需要寻找断碑和荒草中的遗物来怀念过去的美好。摩挲三币转增吁,得路真堪补黥刖。虽然面临很多困难,但是我还是想寻找到属于自己的机遇与位置。有了这样的机遇才得以发挥作用去填补过去无法达成的期望和成功的机会。天歌浩唱涌江海,韩苏石鼓惭雕劂。吟诵诗句时如同江海涌出一般美妙歌声、感叹辞赋的文字可雕可琢地细腻且优美。要识遭遇合有时,圣情岂为玩好抇。要知道机遇和遭遇是合适的时机才会出现,圣明的情感并不是为了玩物而挖掘的。瑜瑾潜光终必发,宝物尚尔贤宁不。就像玉和瑾一样隐藏光芒等待时机终会发光发亮一样,宝物如此贤能的人也终将得到重用。千金市骨致神骏,长此幽遐无沮艴。用千金购买马骨来得到神骏之马,即使长久地隐居偏远之地也不会沮丧或停步不前。
- [清] - 梁诗正习武罗群旅,临冬试大观。练习武艺的人群汇聚一堂,在寒冷的冬季进行大规模的演练。制因沿国俗,职不隶虞官。武艺的规则沿袭了国家的传统习俗,而职位并不隶属于古代的官员。冻合银成界,流凝玉漱滩。严寒使地面凝结成银色的界限,流水也因寒冷而变得像玉一样在滩涂上凝固。招摇回瞥电,坌涌骇飞湍。武艺表演中,招式如电光般快速闪烁,动作如洪水般汹涌令人惊叹。乍可严装结,争夸妙技殚。人们可以严谨地装备自己,竭尽全力地展示技巧。怵先还恐后,履险却趋安。人们在竞赛中常常心生畏惧又害怕落后,即使面对险境也依然勇往直前。目眩惊飙疾,心怀夺锦难。看到快速的动作令人眼花缭乱,心中充满夺取胜利的困难。长縆横浦阔,圆殚蹴霜寒。长绳横跨宽阔的水面,圆滑的技巧带来冰霜中的寒冷气息。旋折同环转,殷辚掩佩珊。动作旋转如同环形的轨迹,绚烂的服饰如佩饰般闪耀。陆行嗤骤马,云驭陋翔鸾。对于那些在陆地上快速奔驰的马匹嗤之以鼻,云中的神龙也觉得只是粗陋的飞行。呈巧太微座,酬庸上将坛。在太微星座前展示出巧妙的技艺,在上将坛上获得荣誉。肄戎家法旧,天笑几回看。这家法的练习和传统的军事教育源远流长,每经历几次审视与嘲笑,也值得上天微笑的欣赏。
- [清] - 梁诗正宫帛携归映绿萝,紫团如凤尾婆娑。第一句“宫帛携归映绿萝,紫团如凤尾婆娑。”翻译成白话文是:将宫中的绸缎带回家,映衬着绿色的藤萝,紫色的团花像凤凰的尾巴一样摇曳生姿。衔恩长矢瞻云日,养素无须赋轴薖。第二句“衔恩长矢瞻云日,养素无须赋轴薖。”翻译成白话文是:怀着皇恩,如同长箭一般仰望天上的太阳和云彩,修养自己的品性,不需要写诗作文来抒发情怀。雅会重寻夸洛社,新诗频咏应渔歌。第三句“雅会重寻夸洛社,新诗频咏应渔歌。”翻译成白话文是:再次聚在一起高谈阔论,赞美洛社(这里可能是指某个地点或团体),频繁地吟咏新写的诗歌,应该能回应渔人的歌声。遥知每饭难忘处,清梦时时到禁坡。第四句“遥知每饭难忘处,清梦时时到禁坡。”翻译成白话文是:虽然相隔遥远,但每餐饭时都难以忘怀某个地方(或某件事),清净的梦境时常会来到禁坡(可能是某个特定的地方)。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈