作者在线搜索
苏升
明
122首诗词
- [明] - 苏升晚去寻村路不平,青溪道上已逢迎。晚上前往寻觅村中的路途坎坷不平,沿着青溪的小路上已经遇到人们在欢迎我。群山半染浮云色,孤月时明新雨晴。群山环绕,天空半染着浮云的颜色,一轮孤月从新雨过后显现的天空中时不时明亮地照下来。天宝石泉帘自白,秦人蜡炬水空横。天地之间宝石般清冽的泉水像帘子一样自然流淌,秦人点燃的蜡烛在水中横陈。相逢乱指神仙迹,一夜罗浮梦未成。偶然相遇,我乱指神仙的踪迹,但一夜之间,我仍然没有在罗浮梦中完成与他们的相会。
- [明] - 苏升风木志馀思,犹龙节行奇。“风木志馀思,犹龙节行奇。”的译文是:回想起往昔的志向和思念,仍像龙一样的气节,行为独特非凡。仰桥空致敬,树背每怀慈。“仰桥空致敬,树背每怀慈。”的译文是:我抬头向空旷的桥致敬,每当看到树影,都会想起母亲的慈爱。戏舞留残彩,嬉啼忆小儿。“戏舞留残彩,嬉啼忆小儿。”的译文是:回忆起儿时戏耍舞蹈时留下的美丽色彩,心中思念不已。天高何以报,长诵蓼莪诗。“天高何以报,长诵蓼莪诗。”的译文是:对于天空般广阔的恩情我该如何报答呢?我常常吟诵《蓼莪》这首诗来表达我的感情。
- [明] - 苏升万国寺璋向紫宸,禁钟敲彻曙光新。乾坤白白开青帝,阊阖森森御圣人。星落天高金阙迥,烟生柳亸玉阶春。欲知此日龙颜喜,朝罢从容问侍臣。
- [明] - 苏升帝城亦炎热,起坐向青霄。乍见檐前月,时闻楼上箫。呼童窥绿醑,启户出中宵。待得南风入,微微动柳条。
- [明] - 苏升九日登台兴未阑,侯门犹得更追欢。秋涵桂树香风远,月入梁园夜色寒。白雁先霜何处度,黄花一径借相看。酣来作赋多公等,授简低头愧子安。
- [明] - 苏升十年乔木慰同声,此日翻憎世上名。十年树木的成长安慰着有相同志向的人,如今我却对这世上的名声感到厌恶。我自风尘怜独往,君今块垒几时平。我独自前行,对尘世的纷扰感到怜惜,而你现在心中的烦恼何时能平息呢?两人已许俱生死,四海从交说弟兄。两个人已经许下共度生死的誓言,就像四海之内的朋友间一样说他们是弟兄。惟讶竹林当日事,山涛无计挽嵇生。令人惊讶的是竹林当日的情形,山涛却无法挽留嵇康的生命。
- [明] - 苏升剩有春前色,看花不记名。译文:还剩下春天之前的景色,看花时记不清花的名字。鸟啼流水和,车驻白云迎。译文:鸟儿啼叫与流水相应和,车子停下白云似乎在迎接。山曲藏樵语,林疏见野平。译文:山间的曲折处隐藏着柴火的声音,稀疏的树林中可以看见野外平旷的景象。何当恣幽赏,閒望有馀情。译文:多么希望尽情地欣赏这幽静的景色,悠闲地眺望中充满了余情。
- [明] - 苏升蹇步宁誇百里才,一官疲剧笑昌台。译文:虽然我行走不便,但我并不夸耀自己有百里的才能。身为一名官员,我深感职责繁重,常以笑面对昌台(可能是指某种困难或挑战)。深惭政拙叨缨弁,敢谓恩覃遍草莱。译文:我对自己的政治才能深感惭愧,却还担任着高官的职位。我冒昧地认为,恩泽应该遍布到每一个角落,包括乡野草莱之地。汉代名贤思卓鲁,梁园胜友具邹枚。译文:汉代的名贤们思念着卓鲁(可能是指某位历史人物或地域),而梁园的杰出友人们则聚集了邹枚(同样可能是指某位历史人物或文化名人)。迢遥景物愁相隔,何日分题问酒杯。译文:遥远的景物令人感到忧愁,因为它们被隔开。我们何时能再次聚在一起,一起写下诗词,一起举杯畅饮呢?
- [明] - 苏升萧萧爽气入初秋,又见新萤到处流。万事世间俱失马,一身尘外即虚舟。惠连入梦馀青草,高适成诗已白头。此别各天劳记忆,浦云樵月自深愁。
- [明] - 苏升世上贪名不敢亲,贪泉一味百年新。世上的人都贪图名利,却不敢真正亲近贪泉,因为贪泉的滋味,虽然一时新鲜,却会让人沉沦百年。纷纷世道夷齐者,尽向贪泉欲歃人。在纷扰的世界中,像夷齐(古代两位行为高尚的人)那样的人已经不多了,他们都纷纷涌向贪泉,想要像饮甘泉一样地享受贪欲带来的快感。
- [明] - 苏升西风吹遍百花摧,留得芙蓉独的开。更有主人能醉客,不教箫鼓座边催。
- [明] - 苏升天上惟牛女,人间亦弟兄。天上只有牛郎和织女星,人间也有像他们一样相亲相爱的弟兄。几何长夜饮,转快一秋清。经历漫长的夜晚,共饮畅谈,不知不觉间一秋的清凉也过去了。有意还栽秫,无缘问落英。有心人仍在种田植秫(秫是一种高粱),无缘之人只能看着落花落英,感叹岁月无情。何当学乞巧,吾辈但忘情。什么时候能学会乞巧的手艺呢?我们这一辈只希望忘却情感纷扰,追求内心的平静。
- [明] - 苏升燕市无人意气看,朅来空自醉长安。罗浮一望天如远,回首西山烟月寒。
- [明] - 苏升贪泉一味少人知,自有诗题世所思。第一句“贪泉一味少人知,自有诗题世所思。”可以翻译为:贪图名利的做法通常被很少的人理解,却也因此成为诗歌的主题,被世人所思考。真怪当年吴刺史,顿令千古笑齐夷。第二句“真怪当年吴刺史,顿令千古笑齐夷。”可以翻译为:当年吴地的刺史真的令人感到奇怪,他的行为立刻让齐国和夷国的人都被后世所嘲笑。
- [明] - 苏升共上邮亭落日低,晚风频送鹧鸪啼。我们一同登上邮亭,落日已经低垂,晚风中频频传来鹧鸪鸟的啼鸣。多情所见惟杯酒,有意还看傍马蹄。我们在离别时,唯有杯酒相送表达深情,还会目送远去的马蹄。月暗岭头云漠漠,雨馀溪畔草萋萋。月色昏暗中,远处的山岭头云雾缭绕,而雨后溪边的草木长得茁壮茂盛。只今歧路重携手,无数飞帆尽向西。如今在这岔路口我们再次携手,无数船只扬帆向西驶去。
- [明] - 苏升秋山过雨后,一望有云连。秋雨过后,山间景色清新,远望可见云层连绵。水落归前港,村深出暮烟。流水从前的水道流去,村落深处,暮色中升起袅袅炊烟。疾风憎木叶,白月漾江天。疾风憎恶木叶之声,白月映照着江天之上,泛起波澜。景物堪幽赏,车尘自可怜。这里的景色宜人幽静,值得欣赏,而车马扬起的尘土却令人感到可怜(或许指尘世的纷扰与自然景色的宁静形成对比)。
- [明] - 苏升秋到豫章城,登楼入夜清。秋天的到来让豫章城显得更加宁静,夜晚登楼,四周的景色显得格外清晰。未能分树色,空自有江声。眼前的树木虽然美丽,但我却无法将它们的色彩一一分辨;江水潺潺,虽然空有声音,却无法留住我内心的宁静。客散尊仍绿,山横月半明。客人们已经散去,酒杯仍然绿油油的(这里“尊仍绿”通常指酒未饮尽,杯中仍有余酒);山峦横亘,月亮已经半明。风波看满目,行者莫须行。眼前的一切风波景象映入眼帘,让我不禁感叹。对于行者来说,无需再前行,应该珍惜眼前的景色和感受。
- [明] - 苏升金陵曾借蒋为名,家世风流旧有声。第一句:“金陵曾借蒋为名,家世风流旧有声。”可以译为:金陵因蒋氏而名声大振,他们家族的先辈们也曾经享有盛名。百尺凤台霞尚泛,一泓牛渚月初明。第二句:“百尺凤台霞尚泛,一泓牛渚月初明。”的意思是:在百尺高的凤形台上,晚霞仍然在泛起;在一泓深邃的牛渚江上,月亮初上,显得格外明亮。谈诗颐解推匡鼎,揽佩香生惹杜蘅。第三句:“谈诗颐解推匡鼎,揽佩香生惹杜蘅。”可以解释为:在谈论诗歌时,他的理解力就像匡鼎一样出色;他揽起衣襟,身上散发出香气,仿佛是杜蘅草的香气。邂逅过从人似玉,秦淮花树倍含情。第四句:“邂逅过从人似玉,秦淮花树倍含情。”的意思是:偶然相遇的朋友如玉般美好,秦淮河畔的花树也因他们的存在而倍显情深意长。
- [明] - 苏升懒执归途酒一卮,马蹄忙处意偏迟。第一句“懒执归途酒一卮,马蹄忙处意偏迟。”可以翻译为:懒得拿起归途的酒杯,马儿在忙碌的地方,我的心情却有些迟缓。芒鞋已负西山约,何日匡庐识面时。第二句“芒鞋已负西山约,何日匡庐识面时。”可以翻译为:我已经穿起芒鞋,背负着与西山的约定,不知何时才能再次在庐山与你相见。
- [明] - 苏升秋光一望满江城,偏见朱门月独明。秋景一望无际,洒满了整个江城,只见朱门大户里月光独照,分外明亮。径里菊英凝露湿,庭前桂影入帘清。小径里的菊花带着露水显得湿润,庭院前的桂树影子映入帘内,显得格外清新。锦屏香篆和风散,歌吹楼头彻夜鸣。香篆烟气随着风儿消散,楼上的歌声和乐器的吹奏声彻夜回荡。兴比龙山还剧甚,更饶佳句令人惊。这里的兴致比龙山还要高涨,更有许多优美的诗句令人惊叹不已。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈