作者在线搜索
岑徵
明
208首诗词
- [明] - 岑徵翠微临震泽,云路背金阊。翠绿的山脉紧邻着震泽湖,云雾缭绕的道路背靠着金阊(可能是指某个地名或建筑)。贝叶消前劫,天花散上方。贝叶经(可能是指佛教经典)消除了过去的灾难,天上的花朵散落在寺庙的上方。一刻繁华地,千秋水月乡。这里曾是一处繁华的地方,如今成为了水月之乡,历经千秋万代。山僧语兴废,风雨对绳床。山里的僧人谈论着兴衰更替,风雨中他们对着绳床(可能是僧人坐禅的器具)诉说。
- [明] - 岑徵旭日晴霞态倍妍,画堂西畔赤栏边。初升的太阳与晴空中的彩霞交相辉映,美不胜收,在画堂西侧栏杆旁呈现出了这幅画面。六宫粉黛群相妒,二月芳菲尔占先。这美丽吸引了六宫中的粉黛们纷纷投来嫉妒的目光,然而二月中开放的花朵中,它的美却能率先获得皇家的赞誉。锦绣漫劳文士笔,胭脂徒费画工钱。美丽的花儿让文人墨客难以用笔墨去描述其绚烂的色彩和形状,用胭脂颜色描摹花色的画工也浪费了他们手上的才艺和绘画工具。东皇最是相怜秘,异色名香不许传。众神中最令人羡慕的是她,她的异色与芳香都被秘而不宣,这是不能传给世人的。
- [明] - 岑徵閒云同去住,忽向故山归。白话译文:悠闲的云朵随我一起四处游走,忽然之间我向我的故乡山峰归去。江雨随行锡,梅花点戒衣。白话译文:江上的雨随着我的脚步声落下,梅花点缀着我的僧衣。前期不可问,念别语依依。白话译文:过去的时光无法再问询,只记得离别时的话语还依稀在耳边。后夜如相忆,钟声隔翠微。白话译文:如果后半夜你有所思念,钟声会穿过翠绿的微岚传达我的情意。
- [明] - 岑徵海涌傍吴趋,上有金虎迹。不见阖闾坟,无复王珣宅。沿岸朱槛回,侵云孤塔直。楼台连飞甍,梵宇丽金碧。春游繁士女,杂遝纷如织。笙歌咽剑池,粉腻泽顽石。兹丘亦有幸,产此繁华国。林壑本无奇,千秋为脍炙。天公閟全能,人事徒增益。一榻与一卷,疑是香尘积。天南有奇峰,飞瀑三千尺。移之作并观,怅彼挟山力。幽秘迹难彰,嚣尘名易藉。物情自古然,长啸曳孤策。
- [明] - 岑徵一封书寄到崖州,见说乘桴到此游。一封书信传递到了崖州,听说您乘船来到此地游览。琼岛故人齐引领,碧云遥望海天秋。在琼岛的老朋友都翘首以盼,远远地望着海天相接处,期盼着与您相见。秋天的天空下,碧云缭绕,景色如画。
- [明] - 岑徵蹉跎过岁月,留滞一无成。译文:在时间的消磨中虚度了光阴,却一事无成地停留在此。对镜甘衰老,逢人畏后生。译文:面对镜子,心甘情愿地接受自己日渐衰老的样子;遇见年轻人,则感到害怕和忧虑。灰心甜蝶梦,掩耳谢蛙声。译文:内心灰暗时,希望在蝴蝶的梦境中寻找甜蜜;却又用双手掩住耳朵,拒绝听那嘈杂的蛙鸣声。幸有床头酒,经春未入城。译文:幸好有酒可以陪伴我,这酒放在床头已经经过了一个春天,我还未曾进城去。
- [明] - 岑徵北极悬文星,灿烂紫微傍。译文:北极之上有文昌星悬挂着,发出耀眼的光芒,旁边是紫微星,共同展现着他们的光彩。文明被列宿,牛女先受光。译文:文明在众多星辰的照耀下得以发展,其中牛女星座的光芒最为显著,仿佛最先受到光明的眷顾。至人应简命,敷教来炎方。译文:那些品德高尚、学识渊博的人应该接受天命的召唤,将教化传播到炎方(可能是指某个地方)。独持人伦鉴,皓皓如秋阳。译文:独自掌握人伦道德的真理,他的智慧和光芒如同秋日的阳光一样明亮、温暖。探珠识圆折,采玉辨流方。译文:探求、寻找珍贵的明珠和玉石,能够识别它们的圆润和流线之美。茂矣作人化,南国庆思皇。译文:人民的教育和教化已经非常兴盛了,南国的人们也在怀念皇家的恩德。
- [明] - 岑徵洞庭叶下水增波,客子维舟近汨罗。洞庭湖的水面上漂浮着落叶,旅客在此地停下船只靠近汨罗江边。粤峤音书连岁绝,楚天魂梦入秋多。粤地的音讯和书信因年复一年的离别而断绝,而我在楚地的天空下因思念家乡而思绪繁多。霜飞雉堞哀笳发,月照芦洲旅雁过。霜落城墙,悲凉的笳声响起,月光照在长满芦苇的洲头,旅行的雁群纷纷飞过。遥望巴陵烽火隔,荒鸡啼彻奈愁何。遥望巴陵的烽火台与这里隔着遥远的距离,荒野的鸡鸣声在心中留下无尽的愁苦。
- [明] - 岑徵孤村篱落接溪烟,行后相逢动隔年。孤零零的村庄与溪边烟雾相连,走后再次相逢好像隔了一年。垂老渐知为客苦,穷途阅尽觉君贤。年纪大了渐渐知道漂泊的辛苦,在艰难的境遇中走过,觉得君子更为贤德。乾坤有限唯看剑,今古无凭莫问天。乾坤虽大,我却只能把希望寄托在手中的剑上,古今的变迁无法预料,不必问天。呼酒典裘休惜醉,十年同病转相怜。叫人拿酒来,用我的皮裘换钱也不吝惜一醉,因为我们都同病相怜已经十年了。
- [明] - 岑徵一雁下平芜,天空楚月孤。一只大雁飞下平坦的草地,天空上挂着一轮孤独的楚地月亮。西风吹叶落,秋色在南湖。西风轻轻吹过,叶子纷纷落下,秋天的景色倒映在南湖之中。欲学长沙傅,投书屈大夫。想要学习长沙傅的行事风格,却又想向屈大夫那样投书表达心意。三湘哀怨地,怀古独踌蹰。三湘大地充满了哀怨的情感,我独自怀古,心中踌躇满志。
- [明] - 岑徵频年多旅食,三径已全荒。“频年多旅食,三径已全荒。”——多年奔波在外,食宿无定,原来庭院的三条小路都已经荒芜了。草蔓蹲鸱地,藤穿牡蛎墙。“草蔓蹲鸱地,藤穿牡蛎墙。”——地面上长满了蔓延的野草,连形状似鸱的动物也在此处栖息;藤蔓甚至穿过了曾经坚固的牡蛎墙。忘情任牛马,屈指计行藏。“忘情任牛马,屈指计行藏。”——我忘却了世俗情感,任由牛马在此游荡;我用手指头默默地算计着我的行踪和计划。穷巷谁相问,高歌学楚狂。“穷巷谁相问,高歌学楚狂。”——在这僻静的小巷里,又有谁会来探望我呢?我高声歌唱,学习那楚国的狂人(指古代狂放不羁的人物)。
- [明] - 岑徵广文海外半同乡,苜蓿经春得饱尝。来自海外的朋友和我仿佛是同乡,苜蓿经过一春我得以尽情品尝。君亦惠城曾饱过,惠城争似海南香。你也曾在惠城饱览过那里的风光,但那里的风光恐怕无法与海南的香气相比。
- [明] - 岑徵起处不因风,纷纷四望同。开头并不是因为风吹,但四处都是同样的景象。黄云兼扑面,白骨并飞空。黄色的尘土扑面而来,白色的尸骨在空中飞舞。惨淡交河合,微茫玉塞中。交河(可能是指河流交汇处)显得惨淡无光,玉门关(古代边塞关口)在朦胧中隐约可见。年年积金甲,衰老惜英雄。年年都有士兵身着金甲战衣,在岁月中渐渐衰老,可惜英雄终将逝去。
- [明] - 岑徵扪萝缘磴道,隔叶望危峰。云里传钟磬,天边出梵宫。听经花雨坠,闻偈法轮空。莲社容沽酒,频年事远公。
- [明] - 岑徵去岁乘春返五羊,又逢春信别家乡。去年乘着春光返回了五羊城(广州),却又在春天再次告别了家乡。青毡九载人犹少,白发中旬日正长。九年来青色的毡席(可能是指当时的生活环境或经历)使人依旧年轻,但在中年时白发渐生,日子渐长。旅食旧烦分苜蓿,留题曾记满宫墙。旅途中曾经分食苜蓿(一种植物,这里可能指简单的食物或生活),过去的事情令人烦扰;而留下的题记曾遍布宫墙(可能是指过去的经历或成就)。相思有梦频来往,水驿山程路不忘。心中思念频繁地出现在梦中,水路驿站、山间路程都不会忘记。
- [明] - 岑徵三冬随计吏,五作献长杨。译文:在寒冷的冬季,我随着计吏四处奔波,不断地向朝廷进献作品,献上我所写长的文章和诗词。向北飞杉贵,辞南细芷香。译文:珍稀的北地杉木向着北边飘去,我告别了南方那香细芷的香气。寒梅催别酒,春雪引行装。译文:寒梅的芬芳催促着饮下离别的酒,而春雪则预示着即将启程的行装。得意归须早,池塘梦正长。译文:当自己感到满意和得意的时候,应该早点回家,因为美好的梦还长着呢,特别是在春天的池塘边。
- [明] - 岑徵宝箓新班最上仙,合丹唯有用青莲。第一句“宝箓新班最上仙,合丹唯有用青莲”可以翻译为:新的名册上列有最高仙位的神仙,他们炼制仙丹时唯一使用的是青莲。寻常甲子都忘却,不见天河又一年。第二句“寻常甲子都忘却,不见天河又一年”可以翻译为:他们已经忘记了时间的流逝,连年岁的更迭都未曾察觉到,转眼间又是一年过去了,甚至连天河的景象也未曾留意到。
- [明] - 岑徵晚风晴引木兰桡,芦岸连天水驿遥。晚风和晴空引导着木兰舟,芦苇岸边与天相接,水驿遥遥在望。三楚两逢鸿雁信,故园重负菊花朝。三楚之地两次收到鸿雁传递的消息,在重阳菊花盛开的时节,更加思念故乡。乡心见月随潮长,行李逢秋作叶飘。思乡的心随着潮水的涨落而增加,旅途中每到秋天,行囊似乎也像落叶般轻飘。芳草歇时归未得,小山丛桂不须招。芳草歇息的时候我依然没有回去,山间丛桂的幽香也不必引诱我留下。
- [明] - 岑徵耒江清见底,如带绕城阴。耒江水清见底,像一条玉带环绕着城池的阴面。我欲学为政,高堂闻素琴。我想学习如何治理政务,高堂之上的人在弹奏着素琴。三秋兰芷气,千里楚云心。秋天的兰花散发着香气,我的心如同千里楚地的云般飘渺。旅客岂无病,安眠罢越吟。旅客虽然可能有些疲惫或生病,但是也需安心休息以消除忧郁情绪。
- [明] - 岑徵行乐小桥东,芒溪踏落红。在小桥的东边享受快乐,脚步踏过芒溪边的落花。赛神喧社鼓,散学闹村童。赛神的鼓声喧闹起来,放学后的孩子们在村里嬉戏打闹。杂鸟欢晴日,游丝飏晚风。杂鸟在晴朗的日子里欢快地鸣叫,游丝在晚风中飘扬。言逢隘溪叟,閒话绿阴中。我和溪边的老人交谈,在绿荫中闲聊。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈