予
京
居
廿
稔
始
置
屋
灵
椿
坊
衰
老
畏
寒
始
制
青
鼠
袍
且
久
乏
马
始
作
一
车
出
入
皆
赋
诗
自
志
(
其
二
)
青
鼠
毛
衣
可
禦
寒
,
秃
襟
空
袖
放
身
宽
。
遮
头
更
著
狐
皮
帽
,
好
个
侬
家
老
契
丹
。
写物抒情
季节情感
家庭情感
御寒物志
译文
第一句“青鼠毛衣可禦寒,秃襟空袖放身宽。”翻译为:穿着用青鼠皮毛制成的衣服可以抵御寒冷,衣领和袖口宽敞,穿着非常舒适。
第二句“遮头更著狐皮帽,好个侬家老契丹。”翻译为:头戴一顶狐皮帽更能保暖,这身装束真是适合契丹人的老款式。
赏析
这首诗描绘的是诗人张翥在京城居住多年后,为自己购置衣物以抵御寒冬的情景。他为自己缝制了一件青鼠皮制成的袍子,袍子的宽大设计使得他感到舒适。为了进一步保暖,他还戴上了一顶狐皮帽子,形象地展现出一个在寒冷环境中生活的老契丹人(这里可能暗指诗人对北方寒冷气候的适应)。诗中通过这些细节,流露出诗人年老体衰后的朴素生活和自我满足的心态,同时也反映出他对京城生活的适应与自我调侃。整体上,这是一首富有生活气息的个人抒怀之作。
张翥
826首
少年时四处游荡,后随著名文人李存读书,十分勤奋。其父调官杭州,又有机会随仇远学习,因此诗文都写得出色,渐有名气。有一段时间隐居扬州,至正初年(1341)被任命为国子助教。后来升至翰林学士承旨
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈