西
悼亡
战争
历史怀古
抒情

译文

译文:哎,国王啊,你为何如此叛逆恶劣,不顾宗庙的规矩,听信谗言和邪恶之人的计策。
译文:你任用那些无所顾忌的人,随意杀人,对白氏家族的诛杀使得他们几乎灭绝。
译文:有两个儿子为了逃离你向东逃去,适于吴越之地,吴王为他们感到悲痛,给予了帮助和慰问。
译文:你垂泪举兵准备向西征伐,但伍子胥和白喜却与孙武一起决定反对你的决定。
译文:经过三次战斗后攻破了郢都,你逃走了。留下你的军队和骑兵被敌人俘虏,敌人甚至掠夺了京城的宫殿。
译文:楚国的国君的尸骨被挖掘暴露,遭受鞭打和侮辱,连腐朽的尸体都难以洗刷这种耻辱。
译文:几乎危及了宗庙和国家的存亡,你的罪行几乎使国家断绝。庄王又何尝没有罪过呢?
译文:大臣们感到凄凉悲痛,百姓也深感痛苦和悲伤。即使吴军已经撤离,人们仍感害怕而心神不宁。
译文:希望国王能更加隐忍并安抚忠良之士的节操,不要因为那些谗言和诽谤之语而轻视了他们。

赏析

这首诗描绘了一场王室内部的悲剧,反映了古代政治斗争的残酷与血腥。开篇“王耶王耶何乖劣”四字,通过反问的方式,表达了对王权暴行的强烈谴责。随后的“不顾宗庙听谗孽”一句,则揭示了统治者的昏聩与不仁,他们不仅背弃了祖宗的教诲,而且轻信奸臣的讒言,导致了一系列的暴行。诗中的“任用无忌多所杀”和“诛夷白氏族几灭”两句,生动地描绘出了统治者手下的屠戮场景,不仅杀害了许多无辜百姓,而且还灭绝了整个家族。这种残忍的行为导致了“二子东奔适吴越”的结果,王室的后代不得不逃往他乡,以寻求生存之地。接下来的“吴王哀痛助忉怛”一句,表明了邻国吴王对于这一系列事件感到悲痛并提供了帮助。而“垂涕举兵将西伐”则显示出吴王的决心,他不仅流泪,而且决定起兵西征,以对抗暴行的统治者。随后的“伍胥白喜孙武决”和“三战破郢王奔发”两句,记录了战争的胜败与国君的逃亡。这其中隐藏着一段复杂的历史事件,其中伍胥、白喜、孙武都是古代著名的人物,他们的智慧和勇气在这场战役中扮演了重要角色。“留兵纵骑虏京阙”和“楚荆骸骨遭掘发”两句,则描写了战争结束后的情景,国都被破坏,甚至先王的陵墓也不得安宁。统治者的暴行导致了国家的混乱与民不聊生。诗尾的“几危宗庙社稷灭”和“庄王何罪国几绝”两句,则是对整个事件的总结与反思,表达了对于古代某个王朝衰败的哀叹。最后,“卿士凄怆民恻悷”一句,展现出了臣子们的悲凉心情以及人民的痛苦处境。整首诗通过对一系列历史事件的描述,揭示了权力争斗与个人野心如何导致国家动荡和人民受难。同时也反映出古人对于忠诚、节义的重视,以及面对灾难时的不屈不挠精神。这首诗语言严谨,情感深沉,是一篇优秀的历史抒情诗。

猜您喜欢

离骚
先秦·屈原
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰.....
折槛行
唐·杜甫
呜呼房魏不复见,秦王学士时难羡。青衿胄子困泥涂,白马将军若雷电。千载少似朱云人,至今折槛空嶙峋。娄公不语宋公语,尚忆先皇容直臣。
寿藏为顾静趣赋
明·史谨
预寻一穴近西州,松梓苍苍接素秋。举世有谁曾不死,此身于我复何忧。穿林每设生前祭,与客当从醉里游。多少学仙头白士,至今无处觅瀛洲。
中书耶律公挽词
元·曹之谦
虎啸龙兴际,乘时自有人。风云开惨淡,天地入经纶。忽报台星坼,仍传薤露新。斯民感无极,洒泪叫苍旻。
哭雪湖四首(其三)
明·谢迁
西江桃李满门墙,香社归来鬓未霜。雅志可能随俗改,閒情祗为作诗忙。苦吟身与春光去,惇德门延世泽长。也欲招魂歌楚些,临风呜咽不成章。
昭德皇后挽歌词
唐·白居易
仙去逍遥境,诗留窈窕章。春归金屋少,夜入寿宫长。凤引曾辞辇,蚕休昔采桑。阴灵何处感,沙麓月无光。
答河南李士巽题香山寺
唐·韦应物
洛都游宦日,少年携手行。投杯起芳席,总辔振华缨。关塞有佳气,岩开伊水清。攀林憩佛寺,登高望都城。蹉跎二十载,世务各所营。兹赏长在梦,故人安得并。前岁守九江,恩诏赴咸京。因.....
江行吊宋齐邱
宋·辛弃疾
尝笑韩非死说难,先生事业最相关。能令父子君臣际,常在干戈揖逊间。秋浦山高明月在,丹阳人去晚风闲。可怜千古长江水,不与渠侬洗厚颜。