采
桑
子
(
其
一
)
辘
轳
金
井
梧
桐
晚
,
几
树
惊
秋
。
昼
雨
新
愁
,
百
尺
虾
须
在
玉
钩
。
琼
窗
春
断
双
蛾
皱
,
回
首
边
头
。
欲
寄
鳞
游
,
九
曲
寒
波
不
泝
流
。
写景
抒情
秋天
水边
怀古
悼亡
思乡
思念
写雨
译文
深秋时节,梧桐树下,辘轳金井旁,落叶满地。树木入秋而变,人见秋色而愁。手扶百尺垂帘,眼望窗外细雨,旧愁之上又添新愁。
闺中的思妇独守着琼窗,想到韶华渐逝,心愿难成,怎不双眉紧皱,愁在心头。回首边地,征人久无音讯。想要寄书信,可是黄河寒波滔滔,溯流难上,思妇只能在孤独寂寞中苦苦守望。
赏析
这是一首充满意象和情感的诗,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤寂与怀念。"辘轳金井梧桐晚"一句设定了场景,古老的辘轳(古代汲水工具)和金井旁的梧桐树在傍晚时分显得格外静谧,而"几树惊秋"则透露出秋天来临的迹象,自然界的变化引发了诗人的感慨。"昼雨如愁"表达了诗人心中的忧虑和悲伤,正如白日里的细雨,连绵不断。接下来的"百尺虾须上玉钩"则是对细雨的精致描写,仿佛每一滴雨都挂在精美的玉钩上,如同诗人心头的忧思,无尽无休。"琼窗春断双蛾皱"一句中,琼窗(精致的窗户)与春日被打断的双蛾(可能是纸窗上的剪纸艺术),都透露出一种美好事物易逝、不再的哀愁。"回首边头"则显示了诗人对往昔时光的追忆和眷恋,边头可能是指远方的边疆,也可能是对某个特定地点或时间的怀念。最后两句"欲寄鳞游,九曲寒波不溯流"表达了诗人想要通过写诗来寄托自己的思绪,但又感觉到就连那九曲(蜿蜒曲折)的河流也无法带走他的忧伤和寂寞。这里的“鳞游”指的是鱼儿在水中的游动,象征着诗人想要自由自在地表达自己的情感。整首诗通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人深沉的情感和复杂的心理状态,是一篇将个人情感与大自然融为一体的杰作。
李煜
72首
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐中主李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。北宋建隆二年(961年),李煜继位,尊宋为正统,岁贡以保平安。开宝四年(971年)十月,宋太祖灭南汉,李煜去除唐号,改称“江南国主”。次年,贬损仪制,撤去金陵台殿鸱吻以示尊奉宋廷。开宝八年(975年),李煜兵败降宋,被俘至汴京(今河南开封),授右千牛卫上将军,封违命侯。太平兴国三年(978年)七月七日,李煜死于汴京,追赠太师,追封吴王。世称南唐后主、李后主。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远
猜您喜欢
南乡子·时移守密州
宋·苏轼
东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。
登报国寺阁(其一)
明·严嵩
毗庐阁望尽京华,楼阁参差云雾遮。雨雪高城催岁暮,音书故国渺天涯。
次韵酬裕斋
明·黄衷
数椽虚拟少城堂,半落寰中半落乡。桑树鸡声邻北垞,苇林渔唱过西场。乾坤漠漠冥心早,今古滔滔寄恨长。采菊东篱堪小约,总随蜂蝶一时忙。
蝶恋花(其一)
宋·程垓
日下船篷人未起。一个燕儿,说尽伤春意。江上残花能有几。风催雨促成容易。湖海客心千万里。著力东风,推得人行未。相次桃花三月水。菱歌谁伴西湖醉。
满朝欢
宋·柳永
花隔铜壶,露晞金掌,都门十二清晓。帝里风光烂漫,偏爱春杪。烟轻昼永,引莺啭上林,鱼游灵沼。巷陌乍晴,香尘染惹,垂杨芳草。因念秦楼彩凤,楚观朝云,往昔曾迷歌笑。别来岁久,偶.....
卜算子·自京口还钱塘道中寄述古太守
宋·苏轼
蜀客到江南,长忆吴山好。吴蜀风流自古同,归去应须早。还与去年人,共藉西湖草。莫惜尊前仔细看,应是容颜老。
离骚
先秦·屈原
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰.....
中秋
清·吴山
最爱寒光好处圆,今宵何事转凄然。两宫昔日繁华地,百代清秋水月天。凫雁不关离黍恨,湖山宁受后人怜。聊乘一叶中流放,风露依稀咽管弦。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈