萋萋丰草,漠漠长林。裴回昕夕,实慰我心。
译文:茂盛的青草,广阔的森林。在日复一日的徘徊中,实在安慰我的心。
往哲是模,岂繄自今。顾瞻飞鸟,爰写鸣琴。
译文:效仿过去的贤人,不仅限于当代。看到飞翔的鸟儿,我愿意弹奏鸣琴。
丰草萋萋,长林漠漠。裴回昕夕,我心既穫。
译文:茂盛的青草在风中摇曳,广阔的森林显得寂静深远。在日复一日的循环中,我得到了收获。
火耨刀耕,资用匪薄。时乎不遇,考槃斯托。
译文:用火和耜进行耕种,虽然资源并不丰富。然而遭遇不济时运,我便将生活寄托于简单的生活方式。
炎疢既消,景物斯和。招从邻曲,幽事实多。
译文:炎热与病痛都已经消逝,景色因此变得和谐。我邀请邻居们一起,共同享受隐居生活的乐趣。
晤言诜诜,遂及笑歌。今我不乐,来日如何。
译文:人们聚在一起谈笑风生,笑声和歌声不断。如果我现在不快乐,那么明天又该如何呢?
得失之际,宣尼有言。苟能衡命,不讳执鞭。
译文:在得与失之间,孔子曾有言教。如果能衡量命运,那么即使手执马鞭也不忌讳。
庸知所好,淡薄自耑。优哉悠哉,聊以永年。
译文:平庸的人知道自己的喜好,过着淡泊的生活。他们过着悠闲自在的生活,以此来度过余生。
孰是保躯,而非明哲。漱彼清泠,荫此嘉樾。
译文:谁能够保护自己的身体而不成为明智的人呢?他们用清冷的水漱口,生活在美好的树荫下。
心遥晷驶,言念綦切。巧者劳劳,我任其拙。
译文:心中追求遥远的理想与快速的变化令人惴惴不安,而语言中的念想尤为迫切。聪明的人忙碌不已,而我则承担着笨拙的角色。
舍生徇物,岂情所宜。一丘一壑,自谓过之。
译文:为了物质而舍弃生命并不是情感所适宜的。即使是小小的山丘和沟壑我也能自我超越。
饥则待炊,閒当命卮。寤寐无忝,庶其免而。
译文:饥饿时等待做饭的时刻到来,闲暇时则以酒为伴。无论醒着还是梦中都不会有羞愧之事,或许可以避免一些灾祸吧。