沈阴夕巳长,噩梦魂相挠。
译文:阴沉的傍晚已经变长,恶梦使灵魂不安。
霜鬓失其真,童心来愈巧。
译文:满头白霜已经失去(真实的)青春模样,而以童心为标准反而更加灵巧(活泼)。
身轻月离云,心闲日出卯。
译文:身体变得轻巧就像从月亮后面离开云朵,心情悠闲得像太阳从东方升起。
斗草康乐须,撒米麻姑爪。
译文:玩斗草游戏需要欢乐和兴奋,撒米喂麻姑的爪子(这里指麻姑献米的传说)。
狂歌演末泥,舞袖试郭鲍。
译文:狂歌表演到最后的节目,舞袖试穿郭鲍(可能是指一种舞蹈服装或样式)。
云冠莲叶捲,綵杖柳枝拗。
译文:戴着云形的帽子像莲叶卷起,手持彩色的杖子像弯曲的柳枝。
寻花鼻巳醒,溯风咽屡饱。
译文:寻找花朵时鼻子已经清醒(即恢复嗅觉),在溯风中多次感到饱足(这里可能是指风中花香带来的满足感)。
攓菱忘水溅,拾豆就烓煼。
译文:采摘菱角时忘记水花溅湿自己,捡拾豆子靠近炊火烤。
倏忽揽孤衾,凉飙袭双骹。
译文:突然抱紧独自的被子(即孤单寂寞),寒风袭来拂过双脚。
故情虽不永,清欢幸巳稍。
译文:虽然旧情不再长久,但清新的欢乐也稍微带来了一些安慰。
笼鸡既争聒,被虱复群咬。
译文:笼子里的鸡争相叫唤令人聒噪,被虱子叮咬的痛苦更是让人难受。
梦醒夫何为,无妨恣狂狡。
译文:梦醒后应该做什么呢?不妨放纵自己尽情地享受和玩耍。