惟昔清献公,二年蜀中归。
昔日清献公,在蜀地任职两年后归乡。
归载无长物,一琴而一龟。
归来时,身边无他物,只有一把琴和一只龟。
龟属烟霞想,琴寓山水思。
龟让他想起了烟霞,琴则寄托了山水之情。
婆娑二物间,德容俨怡怡。
他婆娑于两者之间,德行与容颜都显得怡然自得。
元龙岂时辈,康乐匪俗期。
元龙并非当世之人,康乐也非流俗之期。
书斋质不陋,覆之以茅茨。
他的书斋虽不华丽,但用茅草覆盖,显得质朴。
手植参天松,亭亭岁寒姿。
他亲手种植的参天松树,高耸挺拔,经年累月依然姿态优雅。
公去几霜露,高风犹在兹。
清献公离去已过多少霜露之季,但其高风亮节仍留人间。
可使贪夫廉,至今仰伯夷。
他使贪婪的人变得廉洁,至今仍受人们敬仰,如伯夷一般。
使君挺孤洁,后身盖亡疑。
使君孤傲高洁,后世对他无疑问。
治体简而肃,民俗醇不疵。
他的治理体系简约而严肃,民俗淳朴无疵。
竭虔拜公像,雅有宾僚随。
人们虔诚地参拜他的塑像,雅致的僚属随行。
置酒延公孙,诚意公所知。
设酒宴延请公孙,这是他的诚意所知。
表表孝弟里,人物固未衰。
他的家族在孝悌里表现突出,人物未有衰落。
德厚者流光,此言良不欺。
德行深厚的人光明正大,这句话确实不假。
春阴澹物华,蔼蔼原隰滋。
春光柔和地照耀着万物,草地上充满了生机。
远山出云气,近水馀风漪。
远处的山峦升腾着云气,近处的水面泛起涟漪。
时禽屋上语,野蝶筵中飞。
不时听到屋上的鸟鸣,蝴蝶在宴席中飞舞。
此堂历千载,盛事传一时。
这座庙堂历经千年,如今盛事传为一时佳话。
凛如公在傍,冠弁不敢攲。
此处之庄重如同清献公仍在身旁,头戴冠冕的人也不敢倾斜。
庶几饱公德,满酌其可辞。
希望能让清献公饱享今朝盛德,尽兴一饮。
聊以永今朝,画景方舒迟。
暂以此景永存今朝,画景方得舒展迟缓。