猗欤我祖,圣矣武元。诞膺明命,功光于天。
我的祖辈猗欤(令人敬佩)啊,他们是武元的圣者。承受了上天给予的命令,功德光芒照亮了天空。
拯溺救焚,深根固蒂。克开我后,传福万世。
他们在危机中拯救百姓,稳固国家的根基,开创了家族的未来,为后世传下了万世的福祉。
无何海陵,淫昏多罪。反易天道,荼毒海内。
然而,不知何时海陵之地,昏君奸臣罪恶多端。他们违背天道,对天下百姓施加残酷的暴行。
自昔肇基,至于继体。积累之业,沦胥且坠。
从祖先开创基业,到继承者们继续发展,积累的功业几乎要坠落。
望戴所归,不谋同意。宗庙至重,人心难拒。
百姓们期待着新的领导者,不谋而合地归顺于他。因为宗庙的重要性,人心所向难以抗拒。
勉副乐推,肆予嗣绪。二十四年,兢业万几。
他(新的领导者)尽心尽力地接任职责,治理国家二十四年,以敬慎的态度处理国家大事。
亿兆庶姓,怀保安绥。国家閒暇,廓然无事。
亿万百姓怀揣着平安和安定的心情,国家闲暇无事,社会秩序井然。
乃眷上都,兴帝之第。属兹来游,恻然予思。
想起故都之上的皇宫(或帝王居所),我的思绪深沉。在这里游历时,我的内心感到悲悯和哀伤。
风物减耗,殆非昔时。于乡于里,皆非初始。
曾经繁荣的风物已有所减耗,已不复往日盛景。在乡间或城镇里,也不再是初始的模样。
虽非初始,朕自乐此。虽非昔时,朕无异视。
尽管不再是往日的景象,我却仍以此为乐。即使与过去有所不同,我也没有异样的看法。
瞻恋慨想,祖宗旧宇。属属音容,宛然如睹。
回想起对祖宗旧居的怀念和感慨,我仍能清晰地听到他们的声音,仿佛看到他们的影子。
童嬉孺慕,历历其处。壮岁经行,恍然如故。
童年时的嬉戏和孩童时期的思念,我都能一一回忆起。成年后经过的地方,都让我感到仿佛回到了过去。
旧年从游,依稀如昨。欢诚契阔,旦莫嗟若。
过去的岁月仿佛又重新经历一遍,那时的欢愉和真诚,那时的别离和思念都如昨日之事般清晰。
吁嗟阔别兮,云胡不乐。
啊,那些久远的离别令人感叹!为什么我不能快乐起来呢?