作者在线搜索
陈与义
宋
657首诗词
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆(今陕西西安),自曾祖陈希亮从眉州迁居洛阳,故为洛(今河南洛阳)人。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末、南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》
生卒年:1090-1138
字:去非
号:简斋
- [宋] - 陈与义一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫。自从金人的铁蹄踏碎了祖国的河山,十年岁月,回望故乡洛阳,仍是漫漫长路归途无望。青墩溪畔龙钟客,独立东风看牡丹。作为身在异乡的龙钟老人,看到青墩溪畔的牡丹花开了,就想起了洛阳的牡丹,只能孤独地站在春风中默默观看。
- [宋] - 陈与义海内无坚垒,天涯有近亲。不辞供笑语,未惯得殷勤。舟楫深宜客,溪山各放春。高眠过滩浪,已寄百年身。
- [宋] - 陈与义一笑聊开口,千忧不上眉。译文:一笑之间,所有的忧愁都烟消云散,不再挂在眉梢。林深受风得,柏老到霜知。译文:林深之处,风儿轻轻掠过;柏树历经风霜,岁月见证其老去。小憩逢筠洞,幽寻及枳篱。译文:在休息的时候偶然发现了筠洞,在幽静的地方寻觅并走到了枳篱旁。愿公勤秉烛,裁咏枣离离。译文:希望您能持烛夜读,剪裁诗篇,咏唱着枣树果实累累的景象。
- [宋] - 陈与义来从底处所,黄露满衣湿。缘憨翻得怜,亭亭倚风立。
- [宋] - 陈与义衔杯乐圣便称贤,无酒犹堪卧瓮间。举杯痛饮,以酒为乐的人便称得上贤者,即使没有酒也可以卧在酒缸之间。使者在门催仆仆,曲车入梦正班班。门外有使者频频催促,梦中曲车声声不断,好像正在行驶一般。不烦白水真人力,来自青城道士山。不需要麻烦那位白水真人的神力,这些酒水是从青城山来的道士那里得到的。千载王弘同并美,未应杞菊赋寒悭。千载流传的王弘与美景并存的情景,不应因为杞菊的诗篇而感到寒酸。
- [宋] - 陈与义万里乡山路不通,年年佳节百忧中。催成客睡须春酒,老却梅花是晓风。
- [宋] - 陈与义东风吹雨小寒生,杨柳飞花乱晚晴。东风带来冷气又下起小雨,杨柳枝头飘落的花儿扰乱了傍晚晴朗的天气。客子从今无可恨,窦家园里有莺声。出门在外的人从此再也没有任何怨恨,因为窦家园里传来阵阵莺声。
- [宋] - 陈与义客子山行不觉风,龙吟虎啸满山松。纶巾一幅无人识,胜业门前听午钟。
- [宋] - 陈与义三枝筇竹兴还新,王丈席兄俱可人。侨立司州溪水上,吟诗把酒对青春。
- [宋] - 陈与义客子今年驼褐宽,邓州三月始春寒。帘钩挂尽蒲团稳,十丈虚庭借雨看。
- [宋] - 陈与义人间跌宕简斋老,天下风流月桂花。简斋老人经历人间的起伏变化,天下间却只有月桂之花独显风流。一壶不觉丛边尽,暮雨霏霏欲湿鸦。饮酒一壶不觉花丛边夕阳西下,暮雨纷飞细密仿佛打湿了乌鸦。
- [宋] - 陈与义天生瘿木不须栽,说与儿童是酒杯。天生形成的瘿木(一种树木)不需要栽种,我告诉孩子们这就是酒杯的形状。落日留霞知我醉,长风吹月送诗来。落日余晖和留存的晚霞仿佛知道我醉了,长风伴随着月亮,似乎在送来诗歌。一官扰扰身增病,万事悠悠首独回。身居官位,忙碌纷扰,身体反而增添了病痛,万事悠哉,我常常独自回首。不奈长安小车得,睡乡深处作奔雷。无法忍受长安城中小车的喧嚣,我在深深的睡梦中听到如奔雷般的声音。
- [宋] - 陈与义宦情吾与岁俱阑,只有诗盟偶未寒。官场中的情感与岁月一同消逝,只有诗友之间的情谊依旧温暖。鬓色定从今夜改,梅花已判隔年看。鬓角的颜色从此夜开始改变,梅花已经决定隔年再看。高门召客车稠叠,下里烧香篆屈盘。高门贵族的车马络绎不绝,下里的人们烧香祈福,篆烟袅袅升起。我亦三杯聊复尔,梦回鹓鹭出朝端。我也是饮下三杯酒后稍微舒缓,梦中回到朝堂之上。
- [宋] - 陈与义袢暑推不去,快风喜来过。西荣迟明月,与子聊婆娑。初如金盆涌,稍若玉鉴磨。亭亭倚华魄,艳艳舒冻波。夜气清入骨,奈此光景何。一杯幸相属,安能废吟哦。纤阿无停轮,衰鬓飒已多。及时会行乐,无惜醉颜酡。
- [宋] - 陈与义半篙寒碧秋垂钓,一笛西风夜倚楼。第一句“半篙寒碧秋垂钓,一笛西风夜倚楼”可以翻译为:在秋天的寒冷中,一半的篙身浸泡在碧绿的水中,有人在垂钓;夜晚,西风吹过,他倚靠着楼,吹起了一支笛子。多少巫山旧家事,老来分付水东流。第二句“多少巫山旧家事,老来分付水东流”可以翻译为:多少巫山那边的旧时家庭事务,到了老年都只能交付给东流的水去完成。
- [宋] - 陈与义小儒避贼南征日,皇帝行天第一春。走到邓州无脚力,桃花初动雨留人。
- [宋] - 陈与义危亭见上方,林壑带残阳。危亭耸立高处能见远方,林间山沟映照着残余的夕阳。今日岂无恨,重游却味长。今天难道会没有遗憾吗?但再次游览此地却感到回味悠长。
- [宋] - 陈与义百尺阑干横海立,一生襟抱与山开。岸边天影随潮入,楼上春容带雨来。慷慨赋诗还自恨,徘徊舒啸却生哀。灭胡猛士今安有,非复当年单父台。
- [宋] - 陈与义纸坊山绝顶,直下夕阳斜。译文:站在纸坊山的最高处,夕阳直射而下,斜照山峦。却看来路处,南北两岩花。译文:回望来时的路,只见南北两边的岩石上开满了花。田翁邀客宿,笑指林下家。译文:村里的老农邀请我留宿,他笑着指向林下的家。问我出山意,无乃贵喧哗。译文:他问我为何要离开这宁静的山林,是不是因为这里太过喧闹了?
- [宋] - 陈与义赤日可中庭,树影敛不开。译文:烈日当空照进庭院,树影却无法收敛。烛龙未肯忙,一步九徘徊。译文:烛龙似乎并不急于行动,每一步都显得犹豫不决。梦中惊耳鸣,欲觉闻远雷。译文:在梦中被惊醒的耳鸣声所困扰,想要清醒却听到远处的雷声。屋山奇峰起,攲枕看云来。译文:房屋周围的山峦奇峰突起,侧身躺在枕头上看着云朵飘来。变化信难料,转头失崔嵬。译文:事物的变化实在难以预料,一转眼就失去了高大的山峦(崔嵬)。虽然不成雨,风起亦快哉。译文:虽然不能形成雨水,但风起时也让人感到畅快。槐叶万背白,少振十日埃。译文:槐树的叶子背面呈现出白色,稍微振作一下就能扫除十天的尘埃。白团岂办此,掷去羞薄才。译文:白色的面团怎么能完成这样的任务呢?扔掉它真是让人感到羞愧,我的才能也太薄了。蜻蜓泊墙阴,近人故多猜。译文:蜻蜓停在墙的阴暗处,因为靠近人所以容易引起人们的猜测。墙西岂更热,已去却飞回。译文:墙的西边难道更热吗?它已经飞走了却又飞回来。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈