作者在线搜索
王之道
宋
1042首诗词
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。公元一〇九三年至一一六九年字彦猷。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世
籍贯:庐州濡须
- [宋] - 王之道云影曈昽雨弄晴,山头小立听溪声。云影斑驳天色朦胧,细雨初晴,我站在山头,聆听溪流的声音。不惊赤日雷霆吼,但怪青天雪雹鸣。我不被烈日雷霆般的吼声所惊扰,却对青天中雪雹般的响声感到奇怪。气逼衣裳秋暑薄,光摇林薮午风轻。秋天的暑气逼人,仿佛衣裳都要被其吹走,午后微风摇动树林中的叶与薮的波动是那样的轻松。法身清净元无垢,何用临流更濯缨。我(身心)法力达到洁净无暇的地步,所以不再需要面对河流来洗去烦恼与束缚。
- [宋] - 王之道朝来经阁课楞严,撩乱飞花竞扑帘。第一句“朝来经阁课楞严,撩乱飞花竞扑帘。”描述的是早晨来到经阁,学习楞严经,窗外纷乱的花朵竞相飞舞,甚至拍打着窗帘。似是青腰誇黑帝,故教姑射混无盐。第二句“似是青腰誇黑帝,故教姑射混无盐。”这里的“青腰”和“黑帝”指的是两种不同的事物或人物,“姑射”则是传说中仙女所居住的地方,可能是作者想要描绘一个非常美好却又不同寻常的场景。“无盐”一般用来形容女子的丑陋,但在这里可能是用来形容某种特殊或超凡的景象。地炉无奈貂裘薄,斗酒难供座客添。第三句“地炉无奈貂裘薄,斗酒难供座客添。”描述的是地炉的温暖无法抵挡貂裘单薄的冷气,即便与朋友对饮斗酒也难以为座位上的寒意提供补充的暖意。这里流露出的是一种寒冷的氛围和内心的无奈。诗债恼人眠不得,夜寒残管亦须拈。第四句“诗债恼人眠不得,夜寒残管亦须拈。”表达的是因为欠下诗债而烦恼不已,无法入睡。在寒冷的夜晚,即便只有残破的管乐器陪伴,也要拿出来娱乐自己。
- [宋] - 王之道疏懒常嫌束带劳,年来见客强垂条。因为懒散,我常常嫌腰带束缚着我。多年来,见到访客时我勉强地装出恭敬的样子。不知此病容医否,沥沥真珠出小槽。不知道这种病能否治愈,看到像珍珠般不断滴落的美酒,从酒槽中流出。
- [宋] - 王之道风梢摇落雪飞花,谁传江梅到我家。风摇动着树梢,雪花纷飞飘落,不知是谁传来的江梅的香气,来到了我的家中。曾把数枝分暗馥,要催群卉助光华。我曾经取下几枝梅花暗自欣赏其馥郁的香气,希望它能催开其他花卉,共同为春光增色。高吟两绝那容继,胜赏双清蔑以加。高声吟咏两首绝句的诗歌,这其中的美好景象岂能轻易模仿。享受这种双重的清雅景致,更是无法用言语来表达。春不世情应委曲,十年留滞在天涯。春天并不在意人情世故的曲折,我却在这遥远的天涯滞留了十年。
- [宋] - 王之道朝来怯秋霜,生撇瓮里清。清晨来临,我害怕秋天的霜露,清水在坛子里逐渐消逝。我老颜已衰,一杯聊发赪。我已经年老,容颜已经衰败,但一杯酒却能让我暂时振奋起来。村尨怪我醉,忽吠三两声。村里的狗责怪我喝醉了酒,忽然对我发出两三声吠叫。蜀月不可见,宿云有新行。蜀地的月亮已经看不见了,夜晚的云朵却在天空中新起新行。
- [宋] - 王之道年年常是犯凝寒,换骨曾凭九转丹。结实和羹知不晚,试尝花蕊味应酸。
- [宋] - 王之道酒嫩细斟浮蚁绿,芡柔轻剥汗衫红。搜罗物象嗟予拙,挥扫词章放子工。
- [宋] - 王之道醉眼昏昏午倦开,不堪诗债苦相催。清香自是蠲烦药,为折霜蕤一朵来。
- [宋] - 王之道我从明光来,十里得永福。我从明光之地来,走过了十里的路程,得到了永久的福祉。山中何所有,离离见疏竹。在这山中有什么呢?只见到了稀疏的竹林,它们亭亭玉立。前人目琅玕,用意良不俗。前人用目光注视着像玉一样洁白的竹节,他们的用意确实不俗。谁能对此君,蔬饭贱粱肉。谁能够欣赏这竹林,以蔬菜为主食,舍弃精美的粮食和肉食呢?
- [宋] - 王之道雨过山前草木苏,开窗澄碧渺金湖。近来翰墨君为绝,喜见诗中有画图。
- [宋] - 王之道花艳嫣然照坐红。池光高下见,木芙蓉。鲜艳的花朵在光下显得格外红艳,池水映照出高低错落的花影,那是木芙蓉的盛开。相从款款莫匆匆。新酿熟,浮瓮碧香浓。朋友们相聚在一起,不要急急忙忙,新酿的酒已经熟了,酒瓮里泛出碧绿的香气,浓郁的酒香弥漫在空中。倚槛送飞鸿。登高时节近,菊披风。倚靠着栏杆目送飞鸿远去,现在正是登高的时节,菊花在风中摇曳生姿。笑谈今喜一杯同。揉金蕊,和露入杯中。大家欢声笑语,共享这美好的时光,一起举杯同庆。将金黄色的花蕊揉入杯中,与露水一同融入酒中。
- [宋] - 王之道山前罗万松,邀我行数里。山前排列着万株松树,邀请我行走数里。不知幽人居,但爱乱峰峙。不知道幽静的人住在哪里,但喜爱山峰错杂耸立。新晴翠似泼,乍热汗如洗。新雨过后,翠绿如泼墨般鲜亮;天气乍热,汗水如同洗涤过一样。幸获听潺湲,何妨濯清泚。幸运地听到流水潺潺的声音,不妨在清澈的水中洗濯。
- [宋] - 王之道笑中声远。走向曲房花树畔。拥在尊前。笑语声声远扬。我走向曲折的房屋和花树旁边。在尊贵的人面前相聚。顿觉春温却夜寒。愿酬心满。只得教伊频劝盏。突然觉得春日温暖消除了夜晚的寒冷。希望心愿得到满足。只能让人频频劝酒。缓唱何妨。贴体衫儿扑扑香。慢慢地唱着歌又何妨。紧贴肌肤的衫儿散发着扑鼻的香气。
- [宋] - 王之道平生可惯偿诗债,追骥疲驽况加怠。平生以来我早已习惯偿还写诗的债务,但追求骐骥骏马的目标而我身心疲惫且加之以懈怠。不妨对客自挥毫,文社于今有淮海。不要紧,可以当着客人的面自己挥毫泼墨,现今的文学社团中有淮海这样的人才。
- [宋] - 王之道嗟予留滞行当归,秋雨夜寒闻捣衣。可叹我滞留此地将要回归,秋雨淅沥寒意浓,听到了捣衣的声音。短檠明灭泪眼暗,谁令不寐心如飞。灯火忽明忽暗,泪眼朦胧,是什么让我的内心如此翻飞,无法入眠。
- [宋] - 王之道怪得举头闻鹊喜,果然都骑相过。听到喜鹊的叫声,我才发现是有人来访,果然都是老朋友骑着马一起过来。柳阴乘月倒金荷。疏星明耿耿,银汉静无波。在柳树的阴凉下,我乘着月光倒映的金色荷花,疏散的星星明亮闪烁,银河安静无波。总角追随今老矣,相逢无惜婆娑。我们小时候一起长大的同伴现在都已经老了,再见面的时候不需要在意岁月的痕迹。夜阑馀兴到狂歌。长鲸方正渴,应不厌倾河。夜深人静时我的兴致高涨到开始放声高歌。我的欲望正像口渴的长鲸,应该也不会嫌弃倾尽江河之水来解渴。
- [宋] - 王之道南僧如竹苇,在处即成林。像竹苇一样的南僧,无论在哪里都能形成一片林。虽去常人发,不异常人心。虽然剃光了头发成为僧人,但他的心性并不与常人不同。邈哉端上人,所得趣向深。遥远的端上人,他所得的乐趣和志向都非常深远。云泉香火里,日夕长苦吟。在云泉香火中,他日日夜夜都在苦苦吟咏。为我有时名,踏雪来相寻。因为我有时候也有些名气,他踏着雪来寻我。相寻缘底事,论诗复鸣琴。他来寻我究竟为了什么事呢?原来是来谈论诗歌和弹奏琴曲。我是折腰吏,衣带尘土侵。我这个折腰的官吏,衣带都被尘土侵染了。何以谢吾师,恨无虞师金。我想用什么来感谢我的老师呢?只恨没有虞师的黄金来赠送。
- [宋] - 王之道菩提古精舍,兵馀但茅茨。翻译:古老的菩提精舍,如今只剩下战争遗留下的茅草搭建的屋子。我行勌午暑,少憩容奴炊。翻译:我在正午的酷热中行走,稍作休息时看到仆人在生火做饭。山僧老无子,养蚕如养儿。翻译:山里的老和尚没有儿子,他把养蚕当作养育儿子一样。奈何煮白茧,乃欲缫青丝。翻译:为何用白色的蚕茧煮制,却想要抽出青色的蚕丝呢?燕泥固可恶,覆巢似非宜。翻译:燕子的泥巢固然令人厌恶,但摧毁它似乎也不合适。不闻两足尊,顶鹊安无隳。翻译:没有听说哪只两只脚的生物比喜鹊更高贵,喜鹊安稳地站在高处不会摔下。我亦学佛者,言之为兴悲。翻译:我也是学佛的人,看到这情景不禁感到悲伤。作诗书壁间,以为浮屠规。翻译:写下这首诗并书写在墙壁之间,把它作为佛教的规范。
- [宋] - 王之道小人南郭綦,君子东家丘。小人住在南郭的綦地,君子则住在东边的丘陵。相从濡须坞,雪案风飕飗。人们在此处相遇于濡须坞,周围的环境像雪覆盖在书案上一样寒冷,飕飕作响。眼界眩兜绵,耳根鬨鸣球。眼前景物眩目多彩,耳中传来的则是鬨鸣般的热闹声音。何妨具杯酌,一笑宽百忧。何不拿起酒杯,一起开怀畅饮,笑一笑,解百忧。不见刘带花,逢愁但摇头。看不到如刘郎一样的系着花朵的豪情人物,碰到困扰只会摇头而已。时来看崔卢,姓名覆金瓯。时时有人来访如同看崔卢一样,他们的名字像金瓯一样珍贵。我愿霁晨霜,栗烈还温柔。我希望早晨的霜霁能带来温暖,让严酷变得温柔。黄金著高柳,绿浪翻来麰。黄金镶嵌在高大的柳树上,绿色的麦浪翻滚着。要令扶犁儿,力田遂逢秋。希望那些扶犁耕田的农夫们,能够努力耕作,期待着丰收的秋天。饱食奚所须,鼓腹同天游。吃饱了还需要什么呢?大家鼓着肚子就像在天空中自由地游玩一样。
- [宋] - 王之道三公与刺史,秩等二千石。白话译文:三公和刺史的官阶俸禄都是二千石。人生不知足,奔驰竟朝夕。白话译文:人生总是不能满足,奔波劳碌,从早到晚不停歇。谁能话名理,尊酒时促席。白话译文:谁能谈论明白事理呢?我们时常在酒宴上促膝交谈。贤愚大相远,丛玕映丛荻。白话译文:贤能和愚笨的人相差甚远,就像美玉与芦苇的对比一样鲜明。多谢张南巢,诗筒肯予觅。白话译文:非常感谢张南巢,他肯为我寻找诗的精髓。琅琅若明珠,其来自灵壁。白话译文:诗句如明珠般清脆悦耳,它们仿佛来自灵璧之地。僧房聊解鞍,当暑得偃息。白话译文:在僧人的房间暂且卸下鞍马之累,在炎热的夏天得以休息。挽回清微风,笔有万钧力。白话译文:唤来微微的清风,我的笔力却有万钧之力。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈