作者在线搜索
汪梦斗
宋
134首诗词
- [宋] - 汪梦斗辘轳无处汲甘泉,恼得相如肺疾生。无法在辘轳处汲取甘甜的泉水,这让相如先生(可能指司马相如)因此烦恼,以至于引发了肺部的疾病。忆著江南山里路,时时一酌骨毛清。回忆起江南山里的路途,每时每刻都想饮上一口清凉的酒,这会让骨头和皮肤都感到清爽。
- [宋] - 汪梦斗过得淮来便是家,沿流草树尚芳华。幽燕回首黄云外,想见寒风舞雪花。
- [宋] - 汪梦斗从来四渎各入海,底事黄河今乱淮。从古以来四条大河各流归大海,为什么如今黄河竟扰乱了淮河的流向?新莽智欲出神禹,坐令四渎名实乖。新朝的统治者想用智慧超过神禹,却导致四条大河的名声与实际状况相违背。
- [宋] - 汪梦斗事以诗书立,国惟仁义昌。通过诗书的研习来立身立德,国家只有以仁义为准则才能昌盛。当年衣带水,元不管兴亡。当年如衣带般狭窄的海峡,并不会关心国家的兴衰和更替。
- [宋] - 汪梦斗龟畴五福属鸿儒,寿骨清强病应无。龟龄长寿的福气属于学识渊博的人,身体健康且精神饱满,应该不会有疾病缠身。要识维摩今示病,当知涑水本来癯。如果要了解现在所显示的疾病是维摩所患,那么应该知道涑水本就清瘦瘦弱。心从空想尘无染,念到忘时气自苏。心中若有清净之念,尘世之染便不会沾染,念及忘却之时,气息自然会恢复。此说虽非儒所道,于中恐亦有工夫。尽管这种说法并非儒家所倡导的道理,但在其中也可能蕴含着某种工夫或智慧。
- [宋] - 汪梦斗又别太行去,征衫浥泪班。又将告别太行山前往别处,衣衫上沾满泪痕。仙游在北岳,骚兴满西山。我在北岳一带仙游,在西山感受到了满满的诗意和灵感。世换碧如古,云收意似閒。世间虽然经历了诸多变迁,却仍然古色古香;云彩收起也似乎让人心情平静。
- [宋] - 汪梦斗凄凉路入古神州,况复驱车渡白沟。凄凉的道路通向古老的中华大地,更别提还要驾车渡过白沟了。蜀主未能重造汉,商孙不免亦侯周。蜀地的君主没有能力再次重现汉朝的辉煌,商朝的子孙也难以避免周朝的命运。九重注想闻犹告,五事开陈动冕旒。内心深处的愿望似乎仍能被听到,多次上书陈述五件大事也足以让皇帝垂帘听政。耿耿胸中有馀意,西山老碧不胜秋。心中充满了深深的情感,看着西山老树在秋天中愈发碧绿,我无法承受这秋天的悲凉。
- [宋] - 汪梦斗荧起长庚落,霁空秋意宽。译文:长庚星的光芒开始闪耀,秋天的气息在晴朗的天空中显得格外宽阔。水光涵月白,霜气挟风寒。译文:水面上反射出月亮的白色光芒,霜冷的空气夹杂着刺骨的寒风。舟取北为近,川流泗最安。译文:选择向北的航线最为接近目的地,河流的流向像泗水一样平稳最让人感到心安。雁声重嘹唳,莫是夜将阑。译文:大雁的叫声十分嘹亮,莫非夜晚即将结束。
- [宋] - 汪梦斗倦客秋帆归较迟,亦闻采藻鲁侯池。游子乘着秋天的帆船归来有些晚,也听说他去鲁侯的池塘里采集藻类了。不烦下榻眠高士,宁复登楼卧小儿。不需要频繁拜访,就可以和一位高尚的人同眠,即使像小孩那样去楼上卧着也不会有烦忧。病菊耐霜癯似我,寒风吹面鬓如丝。生病的菊花经受霜打看起来比我还要消瘦,寒风吹过我的脸庞,我的鬓发已经斑白。君非能出不能处,心事相同因得知。你并非只有出世的智慧和入世的才能,我们的心意相同,因此我们互相理解。
- [宋] - 汪梦斗手斧当年自画河,圣人微意不求多。当年手持斧头自立划河而治,圣人的微妙心意并不需要过多去解读。如何王蔡忘前事,可谓贪他却著他。就像王蔡这些人忘记了以前的事情,贪图暂时的安乐却忘了应有的戒备。
- [宋] - 汪梦斗词章记览固虚文,兀坐枯禅亦异闻。记载的词章固然是虚幻的文采,但静坐修禅也是一种奇异的传闻。万事当如炉上雪,一心莫起镜中云。世间万物都应该像炉火上的雪一样,可以熔化变化;而一个人的内心则不应像镜中的云,产生虚幻的念头。知行互进方为学,理欲相参及早分。只有知与行相互促进,才是真正的学习;理与欲要相互参照,及早分辨。吾道但从平实看,求之空寂便纷纭。我的道路只从平实之处着眼,如果追求空寂便会陷入纷繁复杂之中。
- [宋] - 汪梦斗驿路车声软,斜晖雨脚收。第一句“驿路车声软,斜晖雨脚收。”可以翻译为:驿站之路上的车声软绵绵的,斜阳的余晖在雨后的地面逐渐消失。柳阴家晓鹊,桑椹醉春鸠。第二句“柳阴家晓鹊,桑椹醉春鸠。”可以翻译为:在柳树的阴凉下,清晨有喜鹊在叫;而桑树上的桑椹让春天的鸠鸟都沉醉其中。
- [宋] - 汪梦斗转漕东南由汴力,此河今日力犹多。隋疲民力亡天下,却为他人浚两河。
- [宋] - 汪梦斗留连荒邸况栖栖,席地跧蹲四体胝。饮量素悭愁对酒,杀机元浅倦招棋。相传帝统须求正,莫使王风久下衰。归去林间洗双眼,暮年要看太平时。
- [宋] - 汪梦斗寒江如梦夕阳斜,休笑诸贤误晋家。雨打风吹碑已泐,英辞空自雨天华。
- [宋] - 汪梦斗新绿阴阴夏气清,犊车穿入别村行。翻译成白话文:夏天清新气息中,新绿的树荫下,一辆由牛拉的车辆穿行进入一个不同的村庄。家山今隔几千里,始听春莺第一声。翻译成白话文:家乡距离我现在的地方有几千里之遥,在春天里第一次听到黄鹂鸟的鸣叫声。
- [宋] - 汪梦斗夹道繁阴千步强,支筇聊当踏春阳。翻译为白话文:路两旁郁郁葱葱的树木遮天蔽日,千步之间都是繁密的树荫。我拄着拐杖慢慢地行走,就当做是在春日里漫步。野花不识兴亡事,故故撩人为送香。翻译为白话文:野外的花儿不知道世间的兴衰变迁,却总是故意地引诱人,散发出迷人的香气。
- [宋] - 汪梦斗不奈凄风透敝裘,高眠车上被蒙头。寒风穿透了破旧的外套,我不得不蜷缩在高大的车座上,头裹棉被以免寒风侵扰。自怜病骨生来弱,莫恨客途寒可忧。我自怜我的病体自出生以来便一直虚弱,不要埋怨旅途中的寒冷,这其实是值得忧虑的。雅操素持四不出,狂吟且和二宜休。我保持着高雅的节操,一直遵循不轻易外出的原则,狂放地吟咏着,且以休憩为乐。家乡才喜清无暑,露下芙蓉一院秋。家乡的夏天才刚刚过去,感到欣喜的是那里清凉无暑,而如今身处异乡,院中的芙蓉在秋露中绽放,一片秋意盎然。
- [宋] - 汪梦斗水畔斜阳万马行,柳边残雨一蝉鸣。水边斜阳下,万马奔腾而过,柳树旁,残雨之后,一只蝉鸣声声。催人老去何忙甚,觉我新来太瘦生。岁月催人老去为何如此匆忙,我察觉到自新来此地后已变得消瘦。不死虽然如管仲,有生终是愧渊明。虽然活得长久如古代名臣管仲,但有生之年仍会觉得自己愧对那位隐士渊明。商飙愈紧归心切,莫把诗书博恶名。秋风愈加紧吹,归家的心情更加迫切,不要以诗书换取不好的名声。
- [宋] - 汪梦斗心胸欲闳肆,意气要恢张。想要心胸开阔肆意,意气风发,必须要有远大的志向和恢复的力量。力可弘吾道,方能大此堂。只有我们的道路足够宏大,我们才能支撑起这片广大的空间,体现出伟大的精神。帘开容燕入,庭阔受花香。窗帘拉开欢迎燕子进入,宽阔的庭院接受花香的气息。于以警为学,非惟志故乡。学习不仅仅是出于个人的志向和目的,还有更深的意义在于警告我们警惕现实。但不仅仅是对于个人志向和目的,还包含了对于故土、家国的深切关注和提醒。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈