作者在线搜索
浦源
明
49首诗词
- [明] - 浦源敌国不在远,舟中乃可见。炎凉不在时,交情乃可知。昔作通家好,齐言永相保。一富有一贫,便成行路人。相逢不相识,薄夫堪叹息。我不愿倾北海樽,亦不愿书翟公门。但愿同心二三子,百年无改共生死。
- [明] - 浦源火冷空斋夜掩霜,明朝新岁在殊方。火炉冷落空斋夜被霜覆盖,明天就是新的一年,我却身在他乡。故乡亲老谁相守,独对寒灯泣数行。故乡的亲人中,有谁在陪伴着年迈的父母,只能独自面对寒冷的灯火,泪流数行。
- [明] - 浦源长江风飏布帆轻,西入荆门感客情。第一句“长江风飏布帆轻,西入荆门感客情”翻译为:和煦的风轻轻吹动着帆船在长江中向前行进,进入了荆门之地让我心生旅客的情感。三国已亡遗旧垒,几家犹在住荒城。第二句“三国已亡遗旧垒,几家犹在住荒城”翻译为:三国时代已经消逝只留下古时的营垒,荒城中仍然居住着几户人家。云边路绕巴山色,树里河流汉水声。第三句“云边路绕巴山色,树里河流汉水声”翻译为:蜿蜒曲折的道路盘旋在巴山的云边,树丛中的河流流淌着汉水的声响。若过旗亭多取醉,不须吊古漫题名。第四句“若过旗亭多取醉,不须吊古漫题名”翻译为:如果经过路边的酒楼不妨多饮几杯让自己喝醉,就不必空发感慨或题字于墙上来留下留恋遗憾之情。
- [明] - 浦源门掩秋风叶落深,茅山道士忽相寻。秋风瑟瑟吹落树叶,门掩住了隐秘的深处,茅山道士突然来访。潭龙作雨常闻咒,海鹤横空独抱琴。听说他常常召唤潭龙降雨,而自己则如海鹤般横空飞翔,独自抱着琴。煮茗石房松火在,采芝樵径野泉侵。在煮茶的石房中,松火还在燃烧,他去采灵芝的樵夫小径被野泉所浸湿。日斜空馆将为别,写就新诗再与吟。太阳斜下,空旷的书馆即将是离别的地点。写下这首新诗,我们再一起吟咏一遍。
- [明] - 浦源延陵庙里碑仍在,黄歇坟前客不过。在延陵庙中,那块古老的碑依然存在,而黄歇的坟前,如今已无人再造访。回首此时空吊古,半江烟雨夕阳多。回想起这一场景,徒增了无限的惆怅与哀思,此时只见烟雨飘摇的半江之水,还有那夕阳余晖下的江面景色。
- [明] - 浦源官亭酒香柳花白,下马持觞送行客。译文:官亭的酒香四溢,柳花白如雪,我下马举杯为你送行。客归江上愁更多,春水雨中生绿波。译文:你回到江上,满心愁绪,春水在雨中泛起绿色的波纹。青山遥对扬子渡,残日微明广陵树。译文:远处的青山与扬子江的渡口相对,残日余晖照亮了广陵的树木。渡头酒醒伤别离,夜半舟人歌《竹枝》。译文:在渡口酒醒后更加感到离别的伤感,半夜时船上的人唱起了《竹枝》歌。乌啼月落海天远,驿程已过淮阴县。译文:乌鸦啼叫,月亮西沉,海天远阔,驿路行程已过淮阴县。楚乡菰饭食有鱼,宵征在鞍宿在车。译文:在楚乡,吃的菰米饭还有鱼,夜晚赶路时或在马背上或是在车中过夜。中原渐近太行麓,不知何处通盘谷。译文:逐渐接近中原的太行山脚,却不知哪里可以通向盘谷。一径萦纡万壑深,始知旧宅隐云林。译文:一条小路蜿蜒深入万丈沟壑,这才知道你的旧居隐于云林之中。昔年泉谷浑无恙,猿鹤犹存松桂长。译文:过去的泉谷依然安然无恙,猿猴和鹤还在那里,松树和桂树也依然茂盛。遗老家家怀故情,相邀鸡黍话平生。译文:我怀念的老朋友家都怀着旧日的情谊,相互邀请我去他们的家中小鸡、黄米酒相待并共话生平。樽前不问宦游好,只说山中农事早。译文:在酒席前不问官场上的事情如何,只谈论山中的农事早早开始。数亩何须负郭田,郡中太守正求贤。译文:几亩田地何须背靠着城墙(即靠近城市),郡中的太守正求贤若渴。知君不肯入城市,日逐渔樵向山水。译文:我知道你不愿意进入城市生活,每天都是打渔砍柴的生活方式向山水进发。江南故人那可逢,有书仍寄南飞鸿。译文:在江南的老朋友哪里能再遇到呢?如果有书信仍需托南飞的鸿雁寄送。
- [明] - 浦源长安甲第似云稠,冠盖相望孰解愁。长安城的豪宅如云般密集,官员们的车马冠盖相望,但谁又能理解他们的忧愁呢?宫漏深沉春树里,禁垣环绕碧山头。深深的宫漏声在春树中回荡,皇宫四周被碧绿的山头环绕。微烟草色迷征路,澹月梨花隐驿楼。微微的烟雾色彩迷蒙了行路,淡月下的梨花隐约可见在驿楼边。闻道马卿归卧病,懒攻词赋客诸侯。听说司马相如已经归隐并卧病在床,懒得再为诸侯们写词作赋。
- [明] - 浦源青山欲转绿溪回,古木春云掩复开。不识桃源在何处,但看流水落花来。
- [明] - 浦源红漆车儿驾白羊,吴盐空洒竹枝香。不知羊角如心曲,才听车轮欲断肠。
- [明] - 浦源孤愁无处觅高僧,欲问楞伽竟不能。遥想山中禅定夕,半窗残雪一寒灯。
- [明] - 浦源与君昔相逢,花开酒楼醉春风。我们过去在花开的酒楼相遇,一起在春风中沉醉。平生车马愿与共,何意事变分西东。原本希望平生能与你同车共马,谁知世事变迁,我们却分道扬镳。君卧东山里,我钓西江曲。你现在睡在东山之中,而我则在西江边垂钓。几回枫树梦中青,千里桂枝愁处绿。梦中多少次见到青翠的枫树,千里之外的桂枝却让人感到忧愁。飞燕翔鸿徒往来,音书不寄使人哀。飞燕和鸿雁只是来来往往,却没有音信寄来,让人感到悲伤。返照斜分远行路,浮云乱绕旧登台。夕阳的余晖斜照着远行的路,浮云缭绕在曾经登台的地方。今朝复见兰陵道,细雨微烟湿芳草。如今再次看到兰陵的道路,细雨微烟打湿了芳草。别离惆怅十年多,我少朱颜君已老。离别后的惆怅已经持续了十多年,我容颜已逝,而你已老去。握君手,与君吟,感君知己复知音。握住你的手,与你一起吟咏,感谢你成为我的知己知音。我将归去重回首,云海苍茫情更深。我将要归去,再次回首,那云海苍茫之处,我们的情感更加深厚。
- [明] - 浦源都门山水丽晴晖,骢马南行雁正飞。都门之外的山水风光美丽非凡,在晴日光辉的照耀下更显明媚。我骑着马向南行走,正好看见雁群纷飞。投驿暮塘明候火,解鞍秋露湿征衣。我在傍晚时分投宿于路边的驿站,候火已经准备就绪,于是安顿下来。解开马鞍休息,秋天的露水打湿了我的衣衫。心怀凤阙时时到,梦绕乌台夜夜归。我心中时常怀念那高远的朝廷,仿佛时时都能到达。夜晚我梦绕乌台,常常梦见自己回到那里。当道独能存古意,公馀还肯顾寒微。你是一位能够保持古风古意的人,在众多官员中独树一帜。在公务之余,你是否还会想到那些地位低微的人?
- [明] - 浦源南度今来几叶孙,乱离文献尚能存。自从南渡以来,已经历了数代子孙,文献在战乱中仍能保存下来。馀生独继先王祀,盛世重沾圣主恩。他的余生都在继承先王的祭祀,现在又得到了圣主的恩泽,生活在盛世。数亩薄田收故邑,一株乔木住荒村。他的几亩薄田产自故乡,住在一棵大树下的小村庄里。遥闻客至偏多喜,共听樵歌对酒尊。听到有客人来,他非常高兴,与村民们一起听着樵夫的歌声,对饮共欢。
- [明] - 浦源阖闾城外敛馀晖,水国苍茫夕鸟微。阖闾城外,夕阳的余晖收敛了光芒,水乡的苍茫中,夕阳下的飞鸟已经变得模糊不清。远火山中人未宿,孤舟江上客初归。远处的火光映照着尚未入宿的人,孤独的船只在江上行驶,归家的客人刚刚归来。高林果熟经新雨,疏柳春深映旧扉。高大的树林里,新雨过后果实已经成熟,稀疏的柳树在春意正浓时映照着旧时的门扉。遥想到家无一事,閒看儿女笑牵衣。遥想回家后无所事事,闲暇之余看着儿女欢笑,而孩子们会因为看见我而兴奋地拉扯我的衣角。
- [明] - 浦源仙馆万山深,銮舆近驻临。仙境般的馆阁坐落在万山深处,皇帝的御驾临近并在此驻留。洞门金锁閟,垂柳粉墙阴。洞穴的门口金锁紧闭,垂柳掩映着粉色的墙垣。旌旆移龙影,笙竽过凤音。旌旗飘扬如同龙影般移动,笙箫之声响起如凤凰鸣叫。小臣来独晚,向此一沉吟。小臣来此有些晚,面对此情此景不禁沉思。
- [明] - 浦源秋山松柏正毵毵,游子登临酒半酣。秋天的山上有松柏树,叶子茂密繁盛。游子在此登高远望,饮酒正酣畅。今夜阿师虽对面,明朝江北望江南。今夜虽然与师父(或友人)相对而坐,但到了明天,我将会从江的北面向南望。
- [明] - 浦源长安年少羽林郎,骑射惟能事武皇。译文:长安城中年轻的羽林郎,他擅长骑马射箭,专门为武皇服务。弓影醉开孤月满,刀头新买百金装。译文:他手中的弓箭在月光下显得格外醒目,新近购买的刀装也价值百金。听鸡晓阁疏星白,走马春郊细柳黄。译文:在清晨的阁楼上听到鸡鸣声,遥望春郊,骑着马走过细长的柳林,那里的柳条泛着嫩黄的颜色。应慕玉门关外去,请缨先系左贤王。译文:他渴望去到玉门关外的地方建功立业,希望自己能先为左贤王挂上战旗(即率先出征)。
- [明] - 浦源夜行冲虎入山深,独扣禅扉到竹林。夜晚行走冲过虎群,深入山中,独自扣响禅门的门扉,走进竹林深处。僧语虚空身外性,客惭贫贱梦中心。僧人谈起虚空中的身外之性,客人却在心中思念着贫贱的生活。高斋饮罢燃松火,古箦诗成覆楮衾。在高斋中饮罢酒后点燃松火,写古箧诗后用纸覆盖被子。明日又从何处去,荒郊寒叶正沉沉。明天又要从何处去呢?荒郊外的寒叶正沉沉地落下。
- [明] - 浦源鼓角动春城,噰噰旅雁鸣。鼓声和号角声在春城响起,一群旅行的雁发出噰噰的鸣叫。上林花送影,边地雨连声。上林苑的花朵摇曳着影子,边地的雨声绵绵不断。万里还家国,千行结弟兄。离家万里,人们思念着家乡和亲人,千言万语中充满了兄弟之间的情谊。晋阳今夜客,闻尔独伤情。今夜在晋阳的客人中,有人听到你的消息后独自感到悲伤。
- [明] - 浦源名山几度欲寻幽,此日虽来不暇游。我曾多次想寻访名山,想要探索它的幽深之处,但每次到了那里都没有足够的时间来细细游赏。一棹黄昏过山下,疏灯络纬满林秋。黄昏时,我划着小船从山脚下经过,看到稀疏的灯光和络纬虫在林中鸣叫,秋天已经悄悄来临了。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈