作者在线搜索
李贤(原德)
明
326首诗词
- [明] - 李贤(原德)世有显人,吾何为始。伟哉武昌,遗泽千里。皇考继之,载安其止。仕路有声,闻过则喜。
- [明] - 李贤(原德)画阁峥嵘锦绣城,全燕形胜自天成。一帘暮景残霞淡,万里秋光远树平。塞上风烟迷雁影,月中砧杵杂蛩声。从知万事能穷尽,只在灵台一点明。
- [明] - 李贤(原德)晋室之辅,有叶未坠。如履薄冰,兢兢其畏。世无伯乐,盐车伏骥。况彼参母,亦惑三至。
- [明] - 李贤(原德)玉堂无事坐清晖,柳絮因风作雪飞。我坐在玉堂里无事可做,看着清晖的阳光,柳絮随风飘舞,像雪花一样纷飞。紫禁莺声晴后滑,赤霄云叶午前稀。晴朗天气后,紫禁城中的黄莺鸣声悠扬悦耳,中午时分,天空中的云朵稀疏。兔毫闲运成珠玉,鸡舌长含侍锁闱。兔毫般的笔悠闲地挥动,写下珠玉般的文章;而鸡舌香的香料则一直含在口中,我在宫廷里等待任务,负责把守锁闱(可能是指皇宫内的门)。惭顾非才膺宠渥,中官又报赐新衣。我惭愧地想自己没有才华却得到了如此的宠爱和赏赐,宫中又传来了赐予新衣的消息。
- [明] - 李贤(原德)百步见秋毫,自昔称离娄。百步之内能看见细小的事物,自古以来只有离娄能做到这一点。未能若斯人,夙志那得酬。我不能像离娄那样的人,我的志向何时才能实现呢?酬志岂在目,心明万物周。实现志向并不在于眼睛是否能看见,只要内心明亮就能洞察万物。万物各有托,贫穷复何忧。万物都有其存在的依托,即使贫穷也不必忧虑。黔娄没已久,举世无与俦。黔娄已经去世很久了,现在世上再没有像他那样的人了。九原如可作,吾心安所求。如果九泉之下的离娄能够复生,那我的内心就会得到安慰和追求。
- [明] - 李贤(原德)井田废已久,平野皆阡陌。井田制早已废弃不用,广阔的田野上都是纵横交错的道路。力耕足自给,我心良可适。努力耕作来满足自己的需求,我的内心感到非常舒适。床头浊酒熟,开樽醉月夕。床头摆着一壶美酒,夜晚赏月饮酒直到月落。人生安得常,倏如驹过隙。人生哪能常久不变,就如同白驹过隙一样短暂。素心乐恬淡,不为外物役。内心保持朴素和快乐,不被外物所驱使。室人颇勤劬,明灯夜深绩。家中的人都很勤劳,深夜还点着灯纺织。衣食免寒馁,安敢望饶益。只要衣食无忧,就不敢期望更多的财富和利益。
- [明] - 李贤(原德)人之良能,观此提孩。伊既学矣,告往知来。译文:人的良好能力,从小孩子身上就可以观察到。一旦他学会了知识,就能将过去的和未来的联系起来。呜呼小子,尚竭其才。尔不竭才,于我何哉。译文:唉,年轻人啊,你应该尽力发挥你的才能。如果你不充分发挥你的才能,那对我而言又有什么意义呢?
- [明] - 李贤(原德)丘家姑嫂美且烈,遭危赴水情默默。丘家的姑嫂二人美丽又刚烈,面对危难时默默赴水而死。舍母弃夫非获已,不死必为凶寇得。她们舍弃了丈夫和母亲,并非自愿选择这样的道路,若不赴死,必定会被凶恶的敌人捉拿。呜呼此情真可哀,悲风为尔从天来。哎,她们的这份情感真是令人感到悲哀,悲风因她们的事情从天而来。苕溪之水清见底,玉骨沈处无纤埃。苕溪的水清澈见底,她们玉般的身体沉没于水中却没有任何污渍尘埃。姑嫂捐生身既洁,母往投之将共绝。姑嫂两人选择以身殉难的方式展现她们的清白,而母亲在了解此事后选择追随她们而去。儿心苍惶急救母,负之出水声哽咽。小孩心中惊慌想要急切地救母亲,背她出水时声音哽咽。母既苏兮儿在边,一门孝节良兼全。母亲复苏后看到小孩在身边,一个家庭里孝顺和节义的品德得以保全。群凶相顾咸惊愕,弃而去之心茫然。那些凶恶之人看着这情景都感到惊愕,他们心中茫然地离开。世上非无颜色好,节义不全何足道。世上并非没有美好的颜色(可能指美好的生活或美好的品德),但若没有节义便是空洞的。独羡丘家姑嫂心,坚如金石贵如宝。特别令人羡慕的是丘家的姑嫂二人的心志,坚固如金石、宝贵如宝。峨冠博衣为丈夫,往往贪生甘就污。一些戴高帽穿大袍的男人往往为了活命而甘愿受污。若人读此三节传,面赤汗下空沾肤。若是有人读了这三段故事,虽然他们的脸因羞愧而红、虽然他们的手心因羞愧而出汗,却也是无用的空想。圣人扶世立名教,但使斯民存节孝。圣人用来帮助稳定社会的教义(即“名教”)让人们铭记节孝(的意思),才能保证人们存在美好品质的价值观。丘氏芳名永不磨,后胤绵绵宜克肖。丘家的女儿(此处可能是对节妇的一种称谓)的美好名字永远不会消失,他们的后代也应当遵循(这样的品质)。我忝搢绅儒者流,此心常为天下忧。我作为一个文人和学者,心中常常为天下百姓的忧虑所困扰,尤其是看到民风不再像过去那样淳朴时。忧见民风不复古,吁嗟丘氏谁能俦。哎!像丘家这样的女子,又有谁能与她相提并论呢?
- [明] - 李贤(原德)明良相逢海宇清,甘盘旧学功非轻。明良的相聚使得海宇变得清平,甘盘的旧学之功并不轻。夙资启沃不可释,圣躬有赖增高明。素来得到启沃之言不可舍弃,皇上的德行因此而增高明。潜邸师臣已无几,眷注时时荷殊礼。在皇宫中作为师臣的人已经不多了,皇上时时眷顾并赐予特殊的礼仪。忠言正论立朝端,帝德光辉日兴起。忠诚的言论和正确的理论在朝廷上建立,皇上的恩德如光辉日日兴起。如何微恙苦相缠,动履艰辛淹岁年。然而皇上却因何微小的疾病而受苦,行动艰难,以至于拖延了数年。宸衷轸念医殚术,独坐经帏徒慨然。皇上内心深切关注医术的研究,独自坐在经帏中只能无奈感慨。封章恳乞还乡里,宠赉频繁情不已。上书恳求归还故里,皇上的恩赐频繁而情意不减。优游适意谩珍调,平安早报天颜喜。悠闲自在,适度调节心情,过上舒适的生活,早日平安地报告给皇上喜讯。片帆高挂上京船,鹏翮重看奋九天。高高挂起船帆向着京城驶去,再次展翅高飞,翱翔于九天之上。保傅虚席待耆德,相期事业光无前。保傅的空缺等待着有德行的人来填补,期待我们共同创造光辉的事业。我忝同寅致私愿,临别不胜情缱绻。我作为同僚写下这私人的祝愿,临别之时情感缱绻不已。作歌相赠写离怀,目送飞鸿去如箭。作歌一首以表达送别的情怀,目送飞鸿如箭般离去。
- [明] - 李贤(原德)根株既培,已茂其柯。元鼎见削,户乃设罗。树苗已经栽种,枝叶繁茂生长。朝廷的权力被削弱了,家家户户设下了防御的罗网。惟运则然,岂曰自窊。在晋中业,起我长沙。命运安排了这样的情况,不是因为自身的不足。在晋国开始兴业,让我也能在长沙开始自己的事业。
- [明] - 李贤(原德)晓穿飞翠到灵山,花雨含香洒竹关。林鸟不惊驯虎至,溪云长共老僧閒。携琴客为谈玄住,拥盖人从听法还。钟磬声残脩定后,万龛灯火绿萝间。
- [明] - 李贤(原德)父命天伦不忍违,弟兄辞国世应稀。能存大义惭周粟,万古清风重采薇。
- [明] - 李贤(原德)粉署相从近十秋,青春文采自风流。译文:在官府中与你共事已有近十个春秋,你的青春才华和文采自然流露。鹗书高荐膺藩佐,虎竹初分出帝州。译文:你的才华被举荐,高居藩府佐僚之位,手中握有兵权,刚刚从帝都出发。寮采渐看青眼少,交游谁可赤心投。译文:同僚中看重你的人越来越少,交游之中,谁又可以真心相待、投以赤诚呢?长情莫为离情恼,还拟鸣珂入凤楼。译文:长久的情谊不要被离别的情绪所困扰,我还打算与你一同进入皇宫,共享荣华。
- [明] - 李贤(原德)道人高隐处,茅屋傍松萝。道人隐居的地方,在松树和藤萝的旁边有一间茅屋。犬吠樵夫至,车声长者过。樵夫到来时,有犬吠之声,长者来临时,则有车声。春风多兴趣,秋月费吟哦。春天里的景象非常有趣,秋风里的明月却要引起人诗意的叹息。忽觉光阴晚,衰颜可奈何。突然觉得时间过得太快,晚景已至,这衰老的容颜又能如何呢?
- [明] - 李贤(原德)雨馀朝气清,登高览八荒。雨后的清晨空气清新,我登高远眺,视野开阔无边。安得如季路,去升夫子堂。怎样才能像季路一样,进入夫子堂去深造学习。一一寻坠绪,吾意亦茫茫。一一寻觅先贤遗留的踪迹,我的心情也变得迷茫。道妙不可得,空游文翰场。世间的大道奥妙无法得窥,只能空留在文翰场中徜徉。光阴坐将老,倏忽在北邙。时光荏苒,人在其中慢慢变老,一转眼就已到了北邙山。古来歌舞地,禾黍互低昂。古来歌舞升平的地方,如今禾黍高低起伏,物是人非。未必雍门周,鼓琴得其方。未必有雍门周那样的人,弹琴也能得到其真谛。能令孟尝君,慷慨为悲伤。却能令孟尝君那样的人,为之慷慨悲歌。
- [明] - 李贤(原德)淮东父老望回旌,五马南旋几日程。淮东的父老乡亲盼望着我得胜归来,挥动旗帜的将领,骑马向南行进几日路程。山店鸡声和月落,晓村霜气逼人行。山村小店里的鸡叫声与月亮落下的声音交织在一起,清晨的村庄里,霜气逼人,让人行走时感到寒冷。海濒地远民风古,堂下公闲德政清。海边的土地虽然偏远,但民风古朴;在官府的大堂下,官员闲暇无事,施行清明的德政。悬想到时春正好,闾阎随处颂升平。想象着到那时春天正好到来,乡间随处都可以听到颂扬太平的歌声。
- [明] - 李贤(原德)葱葱佳气护金城,秋思无边句易成。译文:葱郁的祥瑞之气环绕着坚固的城池,秋天的思绪无边无际,写诗的句子很容易就形成了。民俗可能敦礼让,吏心安得尚廉平。译文:民间风俗或许可以敦促人们遵守礼节谦让,而官员的内心又怎能不崇尚清廉公平呢?虚庭生白婵娟影,四壁催寒络纬声。译文:空旷的庭院中,洁白的月光下显得更加明亮,四周墙壁外,催促着寒气的络纬虫鸣声响彻耳畔。忧乐敢同先正志,涓埃无补愧时明。译文:我怀揣着忧国忧民之心,立志与先贤正人并肩前行,尽管我的力量微小如涓埃,但仍然心怀愧疚,希望自己的付出能像明灯一样照亮时代。
- [明] - 李贤(原德)地僻寡来往,松菊聊自娱。住的地方偏僻,很少有人来往,只与松菊为伴自得其乐。遂以林下室,号为逍遥墟。(这里)于是成了林下居室,号称逍遥墟。既绝钟鼎念,兹焉甘索居。已经断绝了做官的念头,这里甘愿独居。夜月琴一张,春风柳五株。夜晚有琴可弹,春天有五株杨柳。醉卧北窗下,其乐复何如。醉倒在北窗之下,那种快乐又何止于此。诗成留答和,吟咏趣有馀。写诗后留下以待他人相和,吟咏的趣味无穷。万事尽拨遣,此心游太虚。万事都抛开,这份心神游于太空。轩冕岂不贵,斯志予久无。轩冕难道不是很尊贵吗?但我早就没有了这种志向。
- [明] - 李贤(原德)玉堂清不寐,尽日作秋阴。第一句“玉堂清不寐,尽日作秋阴。”可以翻译为:在玉堂中环境清幽,我无法入眠,整日都是阴沉沉的秋天天气。阁吏传将晚,收笺罢细吟。第二句“阁吏传将晚,收笺罢细吟。”可以翻译为:阁吏传话天色已晚,我收拾好诗稿停止了细细的吟咏。
- [明] - 李贤(原德)世路升沈总是空,眼前何必恨途穷。青春已尽荣亲孝,素节应存报主忠。月下寒声闻戍角,天边秋色见归鸿。感怀未许多惆怅,心事期同塞上翁。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈