乐不可支
拼音
lè bù kě zhī
释义
支:支持、支撑。快乐到了不能自我控制的地步。形容快乐到极点。
出处
南朝・宋・范晔《后汉书・张堪传》:“桑无附枝,麦穗两歧,张公为政,乐不可支。”
用法
偏正式;作谓语、定语、状语;形容快乐到极点。
解析
“乐不可支”和“兴高采烈”都可形容非常高兴;非常兴奋的样子。但“乐不可支”可作谓语;偏重在“支”;快乐到了极点;快乐程度深;而“兴高采烈”偏重在“兴”;兴致勃勃;情绪高涨;一般作状语。
示例
兰言夫子听了宝云夫子之话,正中心怀,乐不可支,如何肯去拦阻。(清・李汝珍《镜花缘》第八十四回)
典故
张堪,字君游,东汉南阳宛人。六岁到长安读书,以研究梁丘《易》学为主,因为才学高,在京师人称“圣童”。光武帝初即位时,受命与大司马吴汉一起讨伐在蜀自立为王的公孙述,后来公孙述战死,蜀国投降。吴汉以张堪为先遣进入成都,安抚官吏百姓。他将公孙述所收藏的珍珠宝玉,全部登录在簿册里上呈朝廷,并未将之据为己有。他为官清廉,卸任离职时,只带著简单的布包袱,乘坐破旧的车子离开。之后和杜茂一起在高柳这个地方打败匈奴,官拜渔阳太守。任内将渔阳这个地方治理得很好,百姓都愿意听从他的指挥。开垦稻田八千余顷,教导百姓耕种的技术,使得百姓的生活变得富裕起来。于是民间就流传起这么一首童谣:“桑树没有附带小枝芽,禾麦都结两株穗。张堪当官执政,人民生活富有都快乐极了。”后来“乐不可支”被用来形容快乐到了极点。
故事
东汉初年,张堪跟随刘秀攻打四川公孙述立下赫赫战功,被任命为蜀郡太守,后调任渔阳太守,抗击北方的匈奴入侵。他不但英勇善战,而且开垦农田,兴修水利。他从不贪图个人富贵,百姓歌曰:桑无附枝,麦穗两歧,张君为政,乐不可支。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈