至
日
寄
望
之
汶
上
至
日
怀
亲
友
,
题
书
在
帝
乡
。
风
云
馀
岁
色
,
梅
柳
复
年
芳
。
白
发
行
藏
里
,
清
尊
涕
激
傍
。
思
君
鲁
城
北
,
汶
水
日
汤
汤
。
写景抒情
地点
思乡思念
节气写景
季节写景
友人间的情感
译文
译文:在重要的日子里,我思念着远方的亲友,写下诗篇的地方是在帝乡。
译文:风云变幻中留存着岁月的痕迹,梅花和柳枝的复苏再次展现了新一年的芬芳。
译文:年老发白的我隐居乡里,一杯清酒旁,不禁流下感动的泪水。
译文:我在鲁城的北边思念着你,汶水日夜不停地流淌着。
赏析
这首明代诗人何景明的《至日寄望之汶上》表达了作者在冬至这一天对远方亲朋的深深怀念。诗中,"至日"指的是冬至节气,"怀亲友"直接抒发了对亲朋的思念之情。"题书在帝乡"暗示了作者身处他乡,通过书信寄托情感。"风云馀岁色,梅柳复年芳"描绘了冬季过后春天将至的景象,寓言岁月更迭,时光荏苒,也暗含对友人新一年的美好祝愿。"白发行藏里"感慨岁月催人老,诗人自己已届老年,"清尊涕激傍"则流露出对相聚不能的感伤,酒杯边泪水涟涟。最后两句"思君鲁城北,汶水日汤汤"直抒胸臆,诗人想象着友人在鲁城北,汶水滔滔,表达了对友人的无尽思念,画面凄美而深情。整体来看,这首诗情感真挚,借景抒情,展现了诗人对亲友的深深挂念和对时光流转的感慨。
何景明
1611首
何景明(1483年8月6日—1521年8月5日),字仲默,号白坡,又号大复山人,信阳浉河区人。自幼聪慧,八岁能文,弘治十五年(公元1502年)十九岁中进士,授中书舍人,并任内阁。正德初,宦官刘瑾擅权,何景明谢病归。刘瑾诛,官复原职。官至陕西提学副使。何景明是明代“文坛四杰”中的重要人物,也是明代著名的“前七子”之一,与李梦阳并称文坛领袖。其取法汉唐,一些诗作颇有现实内容。性耿直,淡名利,对当时的黑暗政治不满,敢于直谏,曾倡导明代文学改革运动,著有辞赋32篇,诗1560首,文章137篇,另有《大复集》38卷。墓地在今信阳师范学院大复山。信阳浉河区人。明弘治十五年(1502)进士,授中书舍人。正德初,宦官刘瑾擅权,谢病归。刘瑾诛,官复原职。官至陕西提学副使。为“前七子”之一,与李梦阳并称文坛领袖。其诗取法汉唐,一些诗作颇有现实内容。有《大复集》
猜您喜欢
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈