古
橘
谣
蓬
莱
宫
前
合
欢
树
,
碧
叶
金
衣
凌
霄
坞
。
朝
餐
五
色
文
彩
霞
,
露
浥
金
茎
广
寒
府
。
六
月
珠
颗
红
离
离
,
樵
者
入
山
持
雷
斧
。
仙
室
窅
然
幽
以
深
,
小
苑
丛
丛
石
洞
古
。
洞
门
白
犬
笑
人
来
,
碧
落
峰
前
鸡
鸣
五
。
抱
犊
壁
间
列
素
书
,
欲
稽
叔
夜
辨
峋
嵝
。
羽
衣
高
人
玉
炼
颜
,
手
把
珊
瑚
拂
云
麈
。
赠
我
金
瓣
珠
盘
红
,
晏
婴
并
食
不
欲
剖
。
千
头
木
奴
不
记
年
,
逾
淮
而
北
枳
为
乳
。
金
骨
仙
骑
红
尾
凤
,
乘
空
回
首
笙
箫
弄
。
山
风
缥
缈
剪
霞
绡
,
孤
鹤
咬
咬
寒
泪
冻
。
雾
盖
狂
尘
亿
兆
家
,
世
人
犹
作
牵
情
梦
。
写景
咏物
抒情
赞美
写山
夏景
传赞
译文
蓬莱宫前的合欢树,绿叶金枝,高耸入云。
早晨享用五色的云彩做成的佳肴,露水湿润了金杆,这里是广寒宫一样的清凉之地。
六月时,红色的珍珠般的果实成熟了,樵夫进入山中,手持雷斧砍伐。
仙境中的房间幽深而静谧,小花园里石洞古朴而神秘。
洞门前的白狗对着来人欢笑,碧绿天空下峰前有鸡鸣五更。
在抱犊的壁间陈列着素书,想要稽考叔夜辨峋嵝(可能是指一种书法或文字的辨析)。
穿着羽衣的高人,面容如玉般炼成,手中拿着珊瑚拂去云尘。
赠予我金瓣包裹的珠盘般的红果,即使如晏婴一般并食也舍不得剖开。
千头木奴(可能是指果树)不计年岁,越过淮河向北则成为枳(一种植物)。
金骨仙骑的红尾凤凰,乘空回首,吹奏笙箫。
山风缥缈如剪霞的绸缎,孤鹤发出哀鸣,寒冷的泪水冻结。
雾气遮盖了亿万人家,但人们仍然做着情感的梦。
赏析
此诗《古橘谣》由清代诗人卓肇昌所作,描绘了一幅充满奇幻色彩的仙境画卷。开篇“蓬莱宫前合欢树”,便将读者带入了一个神话般的境界,合欢树碧叶金衣,生长在凌霄坞中,仿佛是仙境中的奇珍异宝。接着,“朝餐五色文彩霞,露浥金茎广寒府”两句,进一步渲染了仙境的神秘与美丽,晨光中五彩斑斓的云霞与露水滋润的金茎,构成了一幅动人的画面。“六月珠颗红离离,樵者入山持雷斧”描绘了山中果实累累的景象,即使是在炎热的六月,山中也依然有丰富的收获,连樵夫都带着雷斧前来采集。接下来,“仙室窅然幽以深,小苑丛丛石洞古”则展现了仙境的深邃与古老,仙室隐藏在幽深之处,周围环绕着古老的石洞,充满了神秘的气息。“洞门白犬笑人来,碧落峰前鸡鸣五”运用拟人化的手法,让白犬仿佛有了灵性,对来访者发出笑声,而碧落峰前的鸡鸣声更是增添了仙境的生动与活力。随后,“抱犊壁间列素书,欲稽叔夜辨峋嵝”通过描述石壁上的文字和古代文献,暗示了这里不仅有自然之美的奇迹,还有深厚的文化底蕴。“羽衣高人玉炼颜,手把珊瑚拂云麈”描绘了一位仙风道骨的高人,穿着羽衣,面容如玉,手持珊瑚拂尘,形象生动地展现了仙人的超凡脱俗。最后,“赠我金瓣珠盘红,晏婴并食不欲剖”表达了高人对诗人的慷慨赠予,金瓣珠盘中的红色果实珍贵无比,连晏婴这样的贤臣都不忍心将其剖开食用,体现了对美好事物的珍惜之情。整首诗通过丰富的想象和细腻的描绘,构建了一个既神秘又充满生命力的仙境世界,展现了诗人对自然美和超凡境界的向往与赞美。
猜您喜欢
赋得古原草送别
唐·白居易
离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。
对雪
唐·许浑
飞舞北风凉,玉人歌玉堂。帘帷增曙色,珠翠发寒光。柳重絮微湿,梅繁花未香。兹辰贺丰岁,箫鼓宴梁王。
二郎神
宋·柳永
炎光谢。过暮雨、芳尘轻洒。乍露冷风清庭户,爽天如水,玉钩遥挂。应是星娥嗟久阻,叙旧约、飙轮欲驾。极目处、微云暗度,耿耿银河高泻。闲雅。须知此景,古今无价。运巧思、穿针楼上.....
小山之南作曲栏石磴缭绕如栈道戏作二篇(其二)
宋·陆游
吏退庭空剩得闲,一窗如在翠微间。半崖萦栈游秦路,叠嶂生云入剡山。真有岩居临绝壑,但无渔艇系寒湾。跻攀自苦君休笑,寸步何曾不险艰。
杂曲歌辞(其一)清平调
唐·李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
赠友人(其三)
明末清初·屈大均
灼灼怀春鸟,衔花吴江浔。玄豹久不食,蔚然文采深。风云荡天路,邂逅抒忧心。凭君青玉案,中夜张瑶琴。明月照南浦,晨风巢北林。河精为天汉,小星易浮沉。妙道贵忘言,达人无哀音。持.....
登城二首(其二)
宋·张耒
绿野望不极,登临引兴长。凭高延泽国,搔首对风光。乍出莺贪柳,新归燕拣梁。欣欣物华好,吾亦引清觞。
杂曲歌辞·古朗月行
唐·李白
小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在白云端。仙人垂两足,桂树作团团。白兔捣药成,问言与谁餐。蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧.....
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈