宝
鼎
现
·
秋
怀
东
园
极
目
,
暮
霭
秋
色
,
望
中
缥
缈
。
江
城
下
、
寒
涛
寂
寞
,
一
抹
吴
峰
青
未
了
。
睹
败
柳
、
挂
残
阳
欲
落
,
沙
岸
倒
垂
红
蓼
。
渐
野
寺
、
疏
钟
时
动
,
惊
起
隔
林
栖
鸟
。
何
事
今
岁
秋
偏
早
。
向
登
临
、
无
限
愁
抱
。
还
追
忆
、
他
乡
行
乐
,
炬
烛
双
燃
花
底
照
。
敞
绮
席
、
拥
红
妆
调
笑
,
翻
怪
笙
歌
烦
恼
。
残
月
堕
、
霞
觞
更
举
,
客
里
光
阴
偏
好
。
惆
怅
归
来
,
空
赢
得
、
青
衫
破
帽
。
对
长
宵
魂
断
,
渐
渐
哀
笳
唤
晓
。
帘
外
露
冷
、
残
星
小
。
愁
听
寒
螀
叫
。
待
新
雁
、
寄
与
同
游
,
不
是
旧
时
年
少
。
秋景
抒情
怀旧
怀古
离别
记事
译文
翻译:在东园放眼望去,秋天的景色被暮霭笼罩,显得缥缈而遥远。
翻译:在江城之下,寒冷的江涛显得寂寞,远处的一抹青山还未完全消失在视线中。
翻译:看着垂败的柳树挂着一抹即将落下的夕阳,沙滩岸边则是红蓼的残花。
翻译:忽然从远方寺庙传来的钟声响起,惊起了树林里栖息的鸟儿。
翻译:不知道为什么今年的秋天来得特别早。我站在高处远望,心中充满了忧愁。
翻译:回忆起过去在他乡的欢乐时光,那时灯火辉煌,花下照得通明。
翻译:打开华丽的席子,与红妆女子们欢声笑语,我却觉得歌声和欢笑都令人烦恼。
翻译:残月落下,再次举杯畅饮,客居他乡的时光也变得美好起来。
翻译:我惆怅地归来,只赢得一身破旧的衣服和帽子。
翻译:在这漫长的夜晚中,我的魂魄仿佛断裂了,逐渐被哀伤的笳声唤醒。帘外露水冷冷,残星点点。
翻译:听着寒蝉的叫声我感到忧愁。期待新来的大雁能帮我寄去信件给同游的人,但我们已经不再是过去的少年了。
赏析
这首清代俞士彪的《宝鼎现·秋怀》描绘了一幅深秋傍晚的江边景色。诗人站在东园,远眺秋色苍茫,江城下涛声寂寥,吴地山峰在暮霭中若隐若现。败柳、残阳、红蓼和远处寺庙的疏钟,构成了一幅凄美的画卷,触动了诗人的心弦,引发了无尽的愁绪。诗人感叹今年秋天来得特别早,登高望远,满心愁绪难以排解。他回忆起往昔在外的欢乐时光,那些在花丛中举烛嬉笑的日子,如今却觉得笙歌反而增添了烦恼。夜幕降临,残月西坠,霞光酒杯再举,客居异乡的时光显得格外漫长。诗人内心充满惆怅,归来后衣衫破旧,唯有哀笳声声唤醒黎明,寒蝉鸣叫和零星残月更添凄凉。整首词以景生情,通过秋日景象和回忆,表达了诗人对过去美好时光的怀念以及身处异乡的孤寂与哀愁,展现了清人细腻的情感世界。
猜您喜欢
卜算子(其四)齿落
宋·辛弃疾
刚者不坚牢,柔者难摧挫。不信张开口角看,舌在牙先堕。已阙两边厢,又豁中间个。说与儿曹莫笑翁,狗窦从君过。
南乡子·时移守密州
宋·苏轼
东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。
奉赠李八丈判官
唐·杜甫
我丈时英特,宗枝神尧后。珊瑚市则无,騄骥人得有。早年见标格,秀气冲星斗。事业富清机,官曹正独守。顷来树嘉政,皆已传众口。艰难体贵安,冗长吾敢取。区区犹历试,炯炯更持久。讨.....
晚行舍后
宋·陆游
略彴东边一径深,杖藜行饭当登临。稷山并海出遥碧,禹穴生云成暮阴。残岁自兴游子感,少年谁解老人心。归来灯火参差夜,倦倚胡床续短吟。
怀刘京叔
元·曹之谦
奕世金兰契,于今只有君。英才殊落落,馀子漫纷纷。一别几春草,相思空暮云。何时展良觌,把酒共论文。
卜算子·自京口还钱塘道中寄述古太守
宋·苏轼
蜀客到江南,长忆吴山好。吴蜀风流自古同,归去应须早。还与去年人,共藉西湖草。莫惜尊前仔细看,应是容颜老。
离骚
先秦·屈原
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰.....
两同心(其二)
宋·柳永
伫立东风,断魂南国。花光媚、春醉琼楼,蟾彩迥、夜游香陌。忆当时、酒恋花迷,役损词客。别有眼长腰搦。痛怜深惜。鸳会阻、夕雨凄飞,锦书断、暮云凝碧。想别来,好景良时,也应相忆.....
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈