驾六龙,乘风而行。行四海,路下之八邦。
驾驭着六条龙,乘着风势飞驰而行。行遍四海,走遍八方之地。
历登高山临溪谷,乘云而行。行四海外,东到泰山。
登高山、临溪谷,凡能去到的地方都留下了我的身影。我乘云而行,四海外都有我的足迹,东至泰山。
仙人玉女,下来翱游。骖驾六龙饮玉浆。
仙人玉女们纷纷下来遨游。他们驾驭着六条龙,饮着玉液琼浆。
河水尽,不东流。解愁腹,饮玉浆。
河水都流尽,不再向东流去。解除了我心中的忧愁,饮下这玉液琼浆。
奉持行,东到蓬莱山,上至天之门。
怀着敬意向前行进,东到蓬莱仙山,上达天界之门。
玉阙下,引见得入,赤松相对,四面顾望,视正焜煌。
在玉阙之下,受到引导并得以进入其中。赤松子与我相对而立,四面环顾,只见一片辉煌景象。
开玉心正兴,其气百道至。
我的心境开朗,各种气息汇聚而来。
传告无穷闭其口,但当爱气寿万年。
传言让我闭上嘴不谈论,但我应该保持愉悦和高兴的情绪以活过万年。
东到海,与天连。神仙之道,出窈入冥,常当专之。
东西到达海洋,与天相接。神仙之道路延伸,穿行于幽暗与冥界之间,我应当专心于此。
心恬澹,无所愒。欲闭门坐自守,天与期气。
内心平静淡泊,无所欲求。我愿闭门静坐自守,等待天赐之气。
愿得神之人,乘驾云车,骖驾白鹿,上到天之门,来赐神之药。
我渴望得到神仙般的人相助,乘驾云车而来,乘坐白鹿同行。我们一同上达天之门,以求得神仙赐予的神药。
跪受之,敬神齐。当如此,道自来。
我跪地接受这药,并向神灵表达敬意和虔诚之心。当这样做了以后,道(这里指修仙得道)就会自然来临。