作者在线搜索
玄烨
清
1146首诗词
- [清] - 玄烨出水涟漪。香清益远,不染偏奇。沙漠龙堆,青湖芳草,疑是谁知。移根各地参差。归何处、那分公私。楼起千层,荷占数顷,炎景相宜。
- [清] - 玄烨青岭横峰荫薜萝,时方小暑绿新荷。青山岭上横亘着陡峭的山峰,绿意盎然的薜萝植物遮蔽其间。这时正值小暑时节,池塘里的新荷碧绿。蒲编诗兴光岩穴,虎士桓桓扣角歌。编蒲草为席的诗人在此寻找灵感,他以光为伴,于岩穴中作诗。虎士们威武雄壮,敲击着牛角,唱着歌。
- [清] - 玄烨云敛风微紫燕飞,春光已去夏初归。第一句“云敛风微紫燕飞,春光已去夏初归”可以翻译为:云层渐渐散去,微风中紫燕翱翔,春天的风光已经过去,初夏的气息渐渐归来。清襟赢得天然处,暗觉花香到玉扉。第二句“清襟赢得天然处,暗觉花香到玉扉”可以翻译为:清静的胸怀自然会获得一份宁静,暗中感觉花香已经飘到了玉制的门扉前。
- [清] - 玄烨前来历兹境,斯民似未遂。初次来到这个地方,这里的百姓似乎还没有满足。今日再经过,风土觉有异。今天再次经过这里,发现民风和土地有了明显的变化。纨褐既充体,庐舍各完置。百姓们衣着朴素,草舍也各具特色,显得完整而舒适。拥道欢趋迎,扶老与携稚。他们欢快地迎接我,扶老携幼,显示出一种融洽的氛围。咸云获休息,近免徭役累。他们都说得到了休息,因为最近免除了劳役的负担。水患日就平,田畴可耕植。水患已经逐渐平息,田地可以耕种了。一饮与一食,莫不歌帝赐。无论是饮水还是饮食,他们都歌唱着皇帝的恩赐。素念切民依,时为劳寤寐。我一直想着百姓的依靠,时常在睡梦中为他们操劳。大造本无私,湛恩欲广被。天地造化本无私,广大而深厚的恩泽想要广泛地施予。闻言聊自宽,庶慰省方意。听到这些消息后,我稍微宽慰了一些,希望这能满足朝廷的意图。
- [清] - 玄烨在田在天连二五,纯阳变化参吞吐。这首诗描述了天地间的变化,与二五之数、纯阳之气的吞吐有关。非如起蛟坏田庐,又非密雾伤园圃。它的影响并非像蛟龙一样破坏田地和房屋,也不是像浓雾一样伤害园圃。云端前后发祥光,逶迤上下行有矩。它在云端的前后发出祥光,行进间有条不紊,逶迤曲折。而乘六龙以御天,不违施德普时雨。它乘着六龙驾驭天空,不违背施予的德行,如普降的时雨。有亢有悔有亏盈,首出庶物用精明。有时亢奋,有时懊悔,有时盈满,有时亏损,它以首领的身份出现,管理万物,运用精明智慧。大哉龙德从其类,发挥纯粹须经营。伟大的龙之德行是顺应其本性,发挥其纯粹的本质,这需要经过深思熟虑的经营。长江一派何泱漭,素波万里尽澄泓。长江浩浩荡荡,气势泱泱,白色的波浪万里奔腾,都是清澈的溪流。象震凌云敦元气,日新顾諟玩无声。它的形象震撼凌云,敦厚充满元气,日新月异,静默中显露出其深邃的内涵。
- [清] - 玄烨复卦初生处,景随玉管回。白话译文:复卦刚刚诞生的时候,景色随着玉制的管乐器声回荡。前旗分鸟道,后仗向龙堆。白话译文:前面有旗帜分割的路径像飞鸟一般,后面则跟着一排一排的队伍朝着龙形沙堆进发。爱日冬偏暖,临桥冰未开。白话译文:即使在冬天也因为被爱温暖,使得太阳看起来不那么冷;临河的桥面冰还未融化,仍旧没有开启春天的迹象。宽城行幸地,越岭少尘埃。白话译文:宽阔的城市里充满幸运,翻越山岭之后少有尘埃的困扰。
- [清] - 玄烨伊昔永乐年,征马嘶朔风。回忆往昔永乐年间,征战的马匹在北风中嘶鸣。碛间铭片石,苔藓磨青铜。在荒芜之地刻下铭文,青铜器上布满苔藓。我行初拂拭,夏节欣相同。我开始拂去尘埃,恰逢夏季,心情也变得欢快。当时月在已,今值清和中。那时候的月亮已过去,现在的价值正在清和中显现。后先间两日,彼亦一代雄。在历史的进程中有两个时间点值得铭记,那是彼此也成为一代豪杰的时候。我武讨不庭,春发明光宫。我率领武力讨伐不法之徒,在春光明媚的宫殿中出征。塞草绿微茁,雨雪阴濛濛。边塞的草地微绿,雨雪阴沉朦胧。或言时尚早,稍待边花红。有人说现在时间还早,再等边疆的花朵开放。宁知英杰人,所见良疏通。谁知道英才们能见到的事迹,是那么通达、疏阔。迅行掩不备,兵法贵折冲。迅速行动抓住敌人没有防备的机会,兵法中强调要灵活应变、出奇制胜。军谋在帷殿,士气如虎熊。军事谋略在于朝廷帷幔之内,士兵的勇气如同猛虎和雄熊一般。岂不资群策,惟断斯有功。这需要众人的智慧和策略,只有果断才能建立功勋。作诗纪其事,聊以示臣工。写诗来记录这些事情,以此向臣子们展示。
- [清] - 玄烨临流震耳似惊潮,滚滚泠泠眺绮寮。临着溪流,巨大的声音像惊涛骇浪一样,水声泠泠,远望那精美的楼台。夜色初分秋景霁,风声已送积霖飘。夜色刚刚降临,秋天的景色明亮清晰,风声中已经传来了雨淋淋的气息。皆因百壑归来远,非是孤川自去饶。这(声势浩大的水势)都来自于从四面八方的山谷汇集而来的水,而不是孤立的山谷的水太多。何比长江无弃物,小河水涸岂容桡。长江不会抛弃任何东西,即使是小河的水源干涸了,又怎么能让它承载船只呢?
- [清] - 玄烨想像当年论转轮,龙沙遥隔十馀春。想象当年讨论着转轮法(佛教术语),与龙沙(地名)相隔已有十余个春天。相知惟有菩提行,得解尝闻秘密真。只有菩提行(佛教修行法门)是我们相互了解的,得到解悟时常常听到一些秘密的真谛。花雨频施铺佛帐,贝经每祝上枫宸。佛法如花雨般频繁地施予,铺展在佛帐之上,经常祈愿佛经的教诲能够传达到皇室。眉横鼻竖长松寿,导引众生善后因。尽管世间纷繁复杂,众生各异,但皆可获得长寿如同长松一般,并以此作为指引,教导众生善后处世。
- [清] - 玄烨于穆天縡,鉴观惟赫。播物无私,佑于有德。庄严的天道,明察万物,光辉照耀。它散布万物而不偏私,保佑有德行的人。高皇受命,膺符阐绎。丕显太宗,廓图登绩。高皇承天命,秉承天命宣扬治国大道。伟大太宗功业崇高,拓展图籍记下丰功伟绩。眷我皇考,九围是式。克享天心,立民之极。念我先祖皇帝,统治九围之地。他能使上天心悦,立为百姓的楷模。洪惟景运,集于渺躬。南谐北燮,君兹万邦。宏大的景象与国运相结合,都聚集在我身上。我治理南方与北方,君临整个天下所有邦国。夙夜敬止,恒惕于衷。毋曰高高,听卑则聪。我昼夜保持恭敬和警醒,内心常怀恐惧和自省。不要以为职位高就自大,应该善于倾听地位低下的意见(指广泛听取意见)。毋曰盱盱,视远斯通。罔敢逸豫,昭事必恭。不要因为眼光高而傲慢,要看远才能做出正确的决策。我不敢稍有安逸享乐之心,因为治理国家必须虔诚恭敬。是月仲冬,维日长至。爰启泰坛,肃将禋祀。这个月的仲冬时节,正值太阳到达最南端。于是设立泰坛,恭敬地准备祭祀之事。济济奉璋,群工在位。牲玉既陈,籥舞乃备。众多官员手持玉璋行礼,百官各守其位。供奉的牲玉已经陈列好,籥舞之乐也已准备完毕。对越有虔,百神攸暨。云旓扬扬,华皇晢晢。对天地的虔诚更加尊敬,百神也都到齐。云霓飘动,形容皇帝的光彩照耀。乃辨云物,载观载书。乃占丰年,多黍多稌。于是辨别天象云物,仔细观察并记录下来。预测丰收之年,稻谷与稷米丰收。南陆曜采,导我归舆。芸香始生,景长以舒。南方大地光彩照人,引导我归来的车舆。芸香草开始生长,景色更加舒展。初阳来复,相协厥居。垂象是则,奉若不渝。初阳复生,与我居住之地相协调。垂象(指天象)为法则,遵守不变。
- [清] - 玄烨春风春社艳阳天,雪尽尘清遍路阡。春风社日天气晴朗,雪化土净,道路通达。曾记当时泊舟处,今成沃土及膏田。还记得那时停船的地方,如今已经变成了肥沃的土地和良田。十年之前汎黄水,民生困苦少人烟。十年前这里还是泛着黄水的河流,民生困苦,人烟稀少。历历实情亲目睹,老转少徙益难抚。我亲眼目睹了这些实际情况,从老到少,迁移到这里更加难以安抚。挟男抱女至马前,皆云此河不可堵。人们挟着男孩抱着女孩来到马前,都说这条河不能堵住。桑乾马邑虽发源,山中诸流数难数。桑乾河和马邑都是河流的发源地,山中的支流数不胜数。吾想畿内不能防,何况远虑治淮黄。我想到连京城附近都不能防备这些河流,更何况是遥远的淮河和黄河呢?数巡高下南北岸,方知浑流为民伤。巡视南北两岸的高低地势,才知道这些浑浊的河流给百姓带来了多少伤害。春末无水沙自涨,雨多散漫遍汪洋。春末时节没有水时河水自行上涨,雨多时则泛滥成灾,遍地汪洋。若非动众劳人力,黎庶无田渐乏食。如果不动用大量人力物力进行治理,百姓将逐渐没有田地可种,生活也将逐渐困苦。庙谟不惜费帑金,救民每岁受饥溺。政府不惜花费巨额资金进行防洪措施的筹划,每年都要为民众免受饥寒所困扰而付出努力。开河端在辨高低,堤岸远近有准则。开凿河渠的关键在于辨别地势高低,堤岸的远近也有一定的准则。未终二年永定成,泥沙黄溜直南倾。经过两年的时间,永定河的治理工程终于完成,泥沙黄流直往南倾泻。万姓方苏愁心解,从此乡村祝太平。百姓们终于可以松一口气,从此乡村中的人们可以祈求太平了。昔日宵旰尝萦虑,将来善后勿纷更。过去政府日夜忧虑的问题如今得到了解决,未来在善后工作中也要避免频繁的变动和更改。
- [清] - 玄烨惠风万顷下芳畦,远水拖烟晓状迷。微风轻拂着广阔的田野,送来阵阵花香,远处的江水缭绕着晨雾,景色如画一般美丽。河上草新才覆地,林间花堕半沾泥。河边的青草刚刚长出,覆盖了地面,林间的花朵飘落,一半沾在泥土上。翩翾弱燕穿船入,宛转芳莺隔树啼。轻盈的燕子翩翩飞舞,穿梭于船只之间,芳香的黄莺在树间婉转啼鸣。若问抚阑端坐意,默思丰裕洽群黎。如果你问我在栏杆旁静坐的人在思考什么,他正在默默地思考如何让丰收富裕惠及所有百姓。
- [清] - 玄烨碧云夜望月初圆,星斗辉煌照九天。滴溜涓涓无止息,此心长使若清泉。
- [清] - 玄烨悬崖千尺响奔湍,涧道嶒嵘动石澜。仿佛清天有风雨,松阴漠漠逼人寒。
- [清] - 玄烨岛屿堪图画,溪桥宛自成。池边树影接,峰外月华生。众鸟巢檐稳,群獐伏地平。无知知德化,推扩至民情。
- [清] - 玄烨塍田六月水泉微,引溜通渠迅若飞。第一句“塍田六月水泉微,引溜通渠迅若飞”意思是:在六月的田野里,田中的水泉涓涓细流。水从渠道引入,流动得快如飞箭。转尽桔槔筋力瘁,斜阳西下未言归。第二句“转尽桔槔筋力瘁,斜阳西下未言归”意思是:劳作的人们不断转动桔槔,虽然筋疲力尽,但仍然坚持着。太阳向西斜下,他们却没有回家的打算。
- [清] - 玄烨每春来此地,黎庶尽安康。每逢春天来到这里,百姓都安居乐业,身体健康。尚德先宽政,官僚勉直方。崇尚道德应先实行宽政,官员们应努力正直公正。
- [清] - 玄烨遥望嵩峰欲逼天,太行绵亘洛阳川。遥望嵩山高峰,它似乎逼近天空,太行山脉绵延不绝,横亘在洛阳平原之中。金明池畔无烽火,醉白堂前起玉烟。金明池畔没有战火的硝烟,醉白堂前升起袅袅玉烟。千里中州古击壤,两河分界旧原田。中州大地千里辽阔,古人曾在此击壤而歌,两河分界处的旧原田,见证了历史的变迁。扁舟稳渡观民俗,休养心殷冀有年。我乘着平稳的小舟观察民风民俗,心中殷切期望着丰收的一年。
- [清] - 玄烨百里山川积素妍,古稀白发会琼筵。千里山川间充满着洁白无瑕的美景,白发稀疏的老人在此欢聚一堂。还须尚齿勿尊爵,且向长眉拜瑞年。还需重视年龄而非地位,向长寿的老人表达敬意。莫讶君臣同健壮,愿偕亿兆共昌延。不要惊讶于大家虽然都处在领导的位置但身体健康强壮,愿共同和天下人共享这份昌盛和绵延。万几惟我无休暇,七十衰龄未歇肩。在我繁忙的工作中,我每天都会有无尽的繁重事务要处理,即便我已经是七十岁的高龄,肩上的重担依然未曾卸下。
- [清] - 玄烨寒条晰历被风催,霜叶纷纭杂雨来。翻译为:寒冷的枝条被风不断吹拂,霜叶在风雨交加中纷纷飘落。节届元英冬气暖,恐伤物性岂悠哉。翻译为:如今正值冬季节气中的某个时期,尽管气温稍微温暖一些,但是还是要小心不要伤害到自然万物的本质和特性,这并不是一件轻松的事情。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈