作者在线搜索
吴希贤
明
64首诗词
- [明] - 吴希贤高士藏脩处,而无车马喧。高士隐居的地方,没有车马喧嚣的烦恼。残霞明岛屿,芳草满郊原。残霞映照着岛屿,芳草遍布在郊野和原野上。黄叶云边径,青帘郭外村。黄叶飘落在云边的路上,青色的酒帘在城外的村庄摇曳。此中有佳趣,难与俗人论。这里有美好的情趣,却难以与世俗之人分享谈论。
- [明] - 吴希贤黄冈只在楚江头,书剑怜君赋远游。黄冈位于楚江的上游,我十分欣赏你携带书剑,去那里作长久的漫游。岁晏乾坤双短鬓,日斜湘沔一孤舟。寒冷的季节中,天空和江面辽阔无垠,你鬓发短白,在日落的余晖中,独自泛舟于湘江与沔水之间。春风讲道临芹水,夜月怀人上竹楼。当春风吹来,你在芹水旁听讲于学堂;当夜月降临,你则登上竹楼,思念着远方的人。北阁先生定相忆,应题尺楮慰穷愁。北阁的先生们必定会想起你,定会题诗于尺楮之上,以此安慰你心中的穷愁。
- [明] - 吴希贤冻雀声中梅正花,春风入夜著山茶。怪来巧鸟多情思,白雪梢头醉绛霞。
- [明] - 吴希贤哺抱难忘从母恩,东风愁思满棠村。译文:难以忘怀母亲的养育之恩,东风带来了满村的忧愁思绪。清樽邂逅浑如梦,旧事凄凉岂忍言。译文:与老友偶然相遇,犹如在梦中一般,过去的凄凉往事哪里还忍心提起。天阙衣冠饶雨露,山城钟漏自朝昏。译文:天宫的雨露滋润着官员们的冠服,山城中的钟鼓声从早到晚不曾停歇。徵求可遣庭常静,况是金桥礼义门。译文:如果能征召来德才兼备的人士,那么朝廷就会保持常静,更何况是金桥之上的礼义之门。
- [明] - 吴希贤此日湖山路,霜风玉树枝。第一行“此日湖山路,霜风玉树枝。”可以翻译为:“今日在这湖山之路上行走,路旁的玉树被霜风所侵。”顿成千古别,不尽百年悲。第二行“顿成千古别,不尽百年悲。”可以解释为:“这(离别)突然间变成了千年的分别,所引发的悲伤情感无法用百年形容尽。”丹桂秋香早,青灯夜影迟。第三行“丹桂秋香早,青灯夜影迟。”译为:“红色的桂花在秋日中早早就散发出香气,夜晚的灯光昏暗,影子也显得格外迟缓。”严翁双涕泪,便是忆君时。第四行“严翁双涕泪,便是忆君时。”译为:“严翁在回忆你的时候,不禁流下了双行的泪水。”
- [明] - 吴希贤中岁悲行役,高堂有老亲。中年时我悲叹出行劳顿,因为家中有年迈的亲人。乱山迷远望,归路出通津。群山错杂,我无法远望故乡,只能寻找通向归途的道路。树暗江城雨,花明驿舍春。树木繁密,江边的城市沐浴在雨中,驿站春色中花儿盛开。故园萱草色,应待远游人。故乡的萱草正绿,它们应该正在等待着远游的人。
- [明] - 吴希贤玉堂巍巍,亦曰瀛洲。十载登兹,以遨以游。愿言相勖,无沗前修。
- [明] - 吴希贤马上琵琶泪眼枯,黄云沙碛隔单于。从来妖艳倾人国,在汉何如远在胡。
- [明] - 吴希贤吾家老兄好种竹,昔年住在澄塘曲。我家的老兄喜欢种竹子,以前他住在澄塘边。兴来赤脚踏海石,明月清风过楚泽。兴致来时,他赤脚踩着海边的石头,在楚地的水泽间,与明月清风为伴。湘君怜尔抱雅材,天吴紫凤缤纷来。湘君爱惜他怀有高雅的才能,天吴与紫凤纷纷前来。酒酣鼓瑟遗苍佩,鹧鸪飞下西日颓。酒酣之后,他击鼓传情,遗留下玉佩般的珍宝;鹧鸪鸟从西边落日余晖中飞下。回看俗士甘软美,此竹真堪与兄比。回头看那些贪图世俗享乐的人,这竹子真可以与我的兄长相比。夜窗风雨不知年,客里相逢故如此。在夜里的窗前,风雨声中不知岁月流逝;在异乡与他相逢,依旧如此亲切。
- [明] - 吴希贤烧烛茅庐下,长吟思不迷。在茅庐下点燃蜡烛,我长时间吟咏思考,不会感到迷茫。金盘落灰烬,清影照羁栖。金色的盘子落在了灰烬中,清晰的影子照在了孤独的居所。风度摇难定,更残刻渐低。风势摇摆不定,难以判断,时间流逝,夜更残缺,月亮渐渐西沉。西窗千古意,何夕重分题。西窗前的千古情意,何时才能再次共同书写新的题篇呢?
- [明] - 吴希贤张君自是南海英,风云早岁抟鹏程。张君你本是南海的英才,早年便如大鹏展翅高飞,直上青云。杏园春事过十载,看花浪作儒生荣。杏园的春色已经过去十年,你依然保持着读书人的荣耀和风采。风云满面春衫碧,客里携书笑相觅。你的面容如春风般满面,身着碧绿的春衫,在旅途中总是带着书卷,面带笑容地寻找新的伙伴。玉堂尊酒意未阑,亲舍孤云愁转剧。在玉堂之中,把酒言欢的氛围还未散去,然而远离家乡的你,心中的忧愁却愈发浓烈。西风吹衣归兴便,与君岐路齐扬鞭。西风拂过衣衫,你的归乡之兴油然而生,我们在这分岔的路上,各自扬鞭启程。吴山越水路迢递,惊涛骇浪浮虚船。吴地的山川,越地的水路,路途遥远,惊涛骇浪中漂浮着一只空荡的船。残腊催人惄如渴,到此踌躇复言别。残腊的时光如渴求一般催人衰老,此时在此地踌躇满志,却又不得不与你说离别。行程杳杳随江鸿,乡梦依依共明月。你的行程遥远如同随江而飞的鸿雁,而我的乡梦则与明月依依相伴。高堂寿酒乐事多,堂前双桂春婆娑。在高堂之上,寿酒的欢乐时光很多,堂前的双桂树在春天里婆娑摇曳。天伦自分足怡悦,功名休叹成蹉跎。天伦之乐自然值得让人心生愉悦,但功名利禄也不要过于叹息错失良机。故山薇蕨君莫采,万里青霄壮心在。故乡的薇蕨你不要再采摘了,你的壮志雄心仍在万里青霄之上。他年花发曲江春,听雨亭前重相待。等到那一年曲江春花盛开的时候,我们在听雨亭前再次相待。
- [明] - 吴希贤合浦珍珠光照夜,结为帘幕价连城。第一句“合浦珍珠光照夜,结为帘幕价连城”可以翻译为:合浦出产的珍珠在夜晚也能发出明亮的光,它们被编织成帘幕,价值连城。玉钩不上黄昏后,十二琼楼月倍明。第二句“玉钩不上黄昏后,十二琼楼月倍明”可以翻译为:玉制的钩子在黄昏后不再使用,而在十二座美玉装饰的楼阁中,月亮显得更加明亮。
- [明] - 吴希贤霜台值春晚,芳草都门多。春天已到,霜台(可能是指清冷的官署或高台)前芳草萋萋。故人夙严驾,欲别还相过。老朋友早已备好车马,想要告别但还相互探望。感时愧余拙,黄鸟丘之阿。感叹时世,我深感自己的笨拙,只能站在黄鸟栖息的山阿(山脚)之地。正学久蓁芜,异说纷蝉蛙。正道长久以来被荒芜覆盖,异端邪说则如蝉蛙般喧闹。西江远可涉,帆影天一涯。西江的水远得可以渡过去,远行的船只影子消逝在天的边际。吾道皦如日,此去将如何。我的信念像太阳一样明亮,此番离去将面临怎样的境况呢?赠君锦绣段,听君白玉珂。赠予你锦绣一段,希望你能听取我白玉般的建议(或者用玉珂形容的悦耳声音)。锄茅忆山径,濯锦夸天河。回忆起锄草的山径,赞叹在天河中洗涤锦绣的情景。愿君更努力,洙泗多流波。希望你能更加努力,洙水和泗水边会有更多的波澜(指有更多的成就或进展)。
- [明] - 吴希贤房杜既远,孰为我师。协力同心,惟王之毗。房杜(可能是指古代的官员或智者)已经远去,谁还能成为我的老师呢?我们齐心协力,只有王(可能是指君主或领袖)能给予我们支持与庇护。云胡十载,而多仳离。已经过去了十年,我们却因此而分离了许多次。
- [明] - 吴希贤如彼抟沙,易涣以散。今者具在,式燕以衎。就像用手抟握的沙,很容易因松手而散开。但现在的一切都还在,我们像燕子一样欢聚,以此欢庆快乐。穫菽采萧,逢此岁晏。收获了豆子,采摘了萧草,碰巧遇到了年末的时刻。
- [明] - 吴希贤兄向江南还,弟上金台去。哥哥将去江南回乡,弟弟要前往金台而去。水口一相逢,离愁渺烟树。在水边相遇后不久就要分别,离愁之情像袅袅的烟霭和树木一样渺茫。今兹一邂逅,留君留不住。如今这偶然的相会,想留住你却不能留住。欲为回车轮,暂慰我朝暮。想要你的车轮能为我回转过来,哪怕暂时能慰藉我朝思暮想的心。天意复从人,潇潇来夜雨。天意与人的意愿相合,潇潇夜雨又来临了。
- [明] - 吴希贤漂泊那知在异乡,故园秋菊几番黄。漂泊在外,不知道自己身在异乡,故园里的秋菊也经过了几度枯黄。酒酣索笔还题画,珍重相期晚节香。饮酒畅快,挥笔还想在画上题字,互相期待我们彼此都能珍重相守,在人生的晚年保持节操高尚、香气不减。
- [明] - 吴希贤沧江之波不盈掬,小石棱层削寒玉。沧江的波涛不盈一捧,小石头层次分明像是削下的寒玉。晓露无声堕古苔,九节灵苗为谁绿。清晨的露水无声地滴落在古老的苔藓上,九节灵草为谁而保持翠绿。兰桡去后汀渚空,濛濛疏雨吹烟丛。兰舟离去后汀洲变得空荡,细雨蒙蒙中烟霭从草丛中升腾。回琴点瑟邈何许,风味泠然谁与同。回弹琴瑟的地方在何方,那种淡雅清新的风味又能与谁同享。举世纷纷竞秾郁,此草弃置无人录。世上纷纷扰扰都在追求繁花似锦,这株草却被抛弃无人记述。粉署仙郎最爱之,写向茅斋伴幽独。宫中的仙郎最是喜爱它,写诗绘画时用它来伴我度过孤独。西风昨夜凉思多,门前俗客稀经过。西风在昨夜带来了许多凉意和思绪,门前的过客都因天气稀少。银笺翠管发佳兴,唤起叠山同作歌。银色的纸张和翠绿的笔管激发了美好的兴致,唤起我与山石一同创作歌曲的激情。
- [明] - 吴希贤银床风起雪梦酣,鹧鸪日暮啼江南。银色的床榻上,风起雪飘,梦境中酣畅淋漓,而鹧鸪鸟在日暮时分啼叫在江南。江南秋意满林坞,天仙握佩云毵毵。江南的秋意已经满林,天上的仙女手持玉佩,云雾缭绕。绶溪孙子壶南住,平生剩有潇湘趣。绶溪的孙子住在壶南,一生剩下许多乐趣如同在潇湘一般。翠袖年来别恨多,且拾琴书赋归去。年来相别心生了许多遗憾,不如放下心事拿起琴书吟咏归去。故园到日秋色阑,相看喜有青琅玕。等我回到故乡时已是秋色阑珊,但见喜色盈盈,因为家中有了青色的琅玕(一种美玉)。珊瑚石畔坐凉月,自把瑶笙招紫鸾。在珊瑚石畔坐于凉月之下,自己拿起瑶笙召唤紫鸾。泠泠高兴不可极,人在瀛洲正相忆。心中高兴至极无法用言语表达,身处瀛洲之地正思念着彼此。清风三径莫教荒,会卜他年来借宅。希望清风不要吹过那三径之地使它荒芜,预言未来会有客人到来借用这所宅子。
- [明] - 吴希贤看花同醉曲江春,眼底光阴几度新。金匮宝文曾载笔,白云亲舍奈劳人。归装渺渺都门道,乡思迢迢楚水滨。谖草堂前谩回首,紫霄高处是枫宸。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈